Panasonic KXHNH100EX2 Istruzioni per gli Interventi

Navigare online o scaricare Istruzioni per gli Interventi per Telefoni Panasonic KXHNH100EX2. Panasonic KXHNH100EX2 Instrucciones de operación Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 56
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti
Vedere la pagina 0
Manual de instrucciones
Sistema de red doméstico
Teléfono Inalámbrico Digital
Modelo n° KX-HNH100EX2
Antes de utilizarlo por primera vez, consulte
la sección “Instrucciones de inicio” en la pá-
gina 10.
Gracias por adquirir un producto de Panasonic.
Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de utilizar la unidad y guárdelo para
futuras referencias.
HNH100EX2_(es_es)_0314_ver.201.pdf 1 2016/03/14 16:31:28
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Sommario

Pagina 1 - KX-HNH100EX2

Manual de instruccionesSistema de red domésticoTeléfono Inalámbrico DigitalModelo n° KX-HNH100EX2Antes de utilizarlo por primera vez, consultela se

Pagina 2

InstalaciónConexionesConecte el cable del adaptador de CA a launidad presionando el conector con firmeza.Conecte el adaptador de CA a la toma decorrie

Pagina 3 - Información sobre accesorios

Nivel de la bateríaIcono Nivel de la bateríaAltaMediaBajaNecesita recargarse.Rendimiento de las pilas Ni-MH dePanasonic (pilas incluidas)Funcionamient

Pagina 4 - Introducción

Cuando pulsa una tecla de función, puedeseleccionar la función mostrada justo encima deella en la pantalla. Tecla de navegación– MDN, MCN, MFN o MEN:

Pagina 5

Iconos de las teclas de la unidad portátilIcono AcciónVuelve a la pantalla anterior o a la lla-mada exterior.Muestra el menú.OK Acepta la selección ac

Pagina 6 - Para su seguridad

Grabación del mensaje debienvenidaPuede grabar su mensaje de bienvenida propio enlugar de utilizar un mensaje de bienvenidapregrabado. Consulte página

Pagina 7 - Para un rendimiento óptimo

Hacer llamadas1 Levante la unidad portátil y marque el númerode teléfono.R Para corregir un dígito, pulse MCN.2 MN 3 Cuando haya finalizado la convers

Pagina 8 - Más información

identificación de llamadas, debe suscribirse alservicio de identificación de llamadas. Paraobtener más detalles, póngase en contacto conel proveedor d

Pagina 9 - Información importante

3 Para devolver la llamada, pulse M N.Para salir, pulse MeN.Nota:R Si la entrada ya se ha visto o ya se hacontestado, se muestra “”.Modificar un númer

Pagina 10 - Instalación

Marcación temporal por tonos (parateléfonos con dial giratorio/porpulsos) (solo en Francia, Bélgica,España y Portugal)Pulse * antes de introducir los

Pagina 11 - Controles

Nota:R Si su dispositivo móvil está registrado en elhub, en esta función también puedeseleccionar su dispositivo móvil con unaunidad portátil. Para ob

Pagina 12 - Iconos de la pantalla

IntroducciónInformación sobre accesorios ...3Ampliación del Sistema de red doméstico dePanasonic ...

Pagina 13 - Ajustes del idioma

AgendaPuede añadir 500 nombres (16 caracteres comomáx.) y números de teléfono (24 dígitos máx.) a laagenda y asignar cada entrada de la agenda a lacat

Pagina 14 - Otros ajustes

está realizando la búsqueda(página 45).MbN: Examine la agenda, si es necesario.Para buscar por consultaPuede limitar la búsqueda introduciendo losprim

Pagina 15 - Hacer llamadas

5 MOKN a MeNn Desde la agenda:1 Mantenga pulsada la tecla de marcaciónrápida que desee (de 1 a 6). a MN2 MbN: “Agenda” a MOKN3 MbN: Seleccione la entr

Pagina 16 - Lista de llamadas

Lista del menúPara acceder a las funciones, existen 2 métodos.n Desplazarse por los menús en pantalla1 MN2 Pulse MDN, MCN, MEN o MFN para seleccionar

Pagina 17 - Funciones útiles durante una

Submenú 1 Submenú 2 Configuración CódigoConfiguración Cambiar PIN dedesarme*1– #810 43En casa– Volumen alertaPortátilDesactivar–6 <3>#803 42Hub*

Pagina 18

Submenú 1 Submenú 2 Configuración CódigoNuevo MensajAlerta*1Llamada Saliente– Activar/DesactivarActivar<Desactivar>#338 36Llamada Saliente– Noti

Pagina 19 - Bloqueo de teclas

Menú principal: “Prog. Inicial”Submenú 1 Submenú 2 Configuración CódigoProgramaciónTimbreVolumen Timbre Desactivar–6 <6> #160 –Tono llamada*4&

Pagina 20

Submenú 1 Submenú 2 Configuración CódigoComunicaciónAutomática*7– Activar <Desactivar>#200 15Prog. de LíneaModo Marcación*1, *9Pulsos<Tonos&g

Pagina 21 - Marcación rápida

Submenú 1 Submenú 2 Configuración CódigoModo noche Activar/Desactivar Activar<Desactivar>#238 29Inicio/Fin <23:00/06:00>#237 29Retraso lla

Pagina 22

3 MbN: Seleccione la opción de alarma quedesee. a MOKN“Desactivar”Desactiva la alarma. Vaya al paso 9.“Una vez”La alarma suena una vez a la hora progr

Pagina 23 - Lista del menú

Información sobre accesoriosAccesorios incluidosNº Accesorio/número de pieza CantidadAPilas recargables*12BCubierta de la unidad portátil*21C Cargador

Pagina 24 - Programación

2 Continúe desde el paso 3, en “Activar/Desactivar el modo nocturno”, página 29.Ajuste del retraso de llamadaEsta configuración permite que la unidad

Pagina 25

4 Introduzca el número deseado (2-8 dígitos).R Para borrar un dígito, pulse MCN.5 MOKN a MeNBloqueo de llamadas entrantes enlas que no se indica un nú

Pagina 26

5 Seleccione una ubicación en la memoriapulsando las teclas del 1 al 6. a MOKN6 Introduzca el número de teléfono o el códigode zona que desea restring

Pagina 27

máscara de subred, etc., para que el hub puedaconectarse a su router inalámbrico.R Asegúrese de tener a mano las instrucciones defuncionamiento de su

Pagina 28 - Alarma de la unidad portátil

Sistema de contestadorEl sistema de contestador puede contestar y grabarllamadas cuando usted no pueda contestar elteléfono.También puede configurar l

Pagina 29 - Modo nocturno

Grabación del mensaje de bienvenida1 MN#3022 MbN: “Si” a MOKN3 Después de que suene un pitido, mantenga launidad portátil a unos 20 cm de distancia yh

Pagina 30 - Bloquear llamadas molestas

Tecla Funcionamiento*6 Reconfigurar a un mensaje debienvenida pregrabado*1 Si lo pulsa durante los primeros 5 segundosde un mensaje, se reproduce el m

Pagina 31 - Otra programación

2 MbN: “Notificación” a MOKN aMN3 MbN: “Agenda” a MOKN4 MbN: Seleccione la entrada deseada de laagenda. a MOKN a MeNn Introduciendo un número de teléf

Pagina 32 - Ajustes de Wi-Fi

Operación a distanciaSi utiliza un teléfono de marcación por tonos, puedellamar a su número de teléfono desde el exterior yacceder a la unidad para es

Pagina 33

*1 Si lo pulsa durante los primeros 5 segundosde un mensaje, se reproduce el mensajeanterior.*2 Solo Países Bajos*3 Solo Francia, Bélgica, España y Po

Pagina 34 - Mensaje de bienvenida

Ampliación del Sistema de red doméstico de PanasonicEl Sistema de red doméstico de Panasonic es un sistema inalámbrico que le permite crear una amplia

Pagina 35 - Escuchar los mensajes

2 MbN: Seleccione el ajuste deseado. a MOKNa MeNPara abonados al servicio de buzón de vozPara recibir mensajes del buzón voz y utilizar elsistema de c

Pagina 36 - Funciones avanzadas de la

Integración del Sistema dered domésticoSi hay otros dispositivos registrados en el hub,como cámaras, sensores y enchufes inteligentes,puede utilizar l

Pagina 37

3 Introduzca el PIN de desarmado(predeterminado: “0000”, página 43). aMOKNNota:R Si se activa un sensor que está configuradopara utilizar un margen de

Pagina 38 - Operación a distancia

1 En la unidad portátil:MN#808 (En casa) oMN#807 (Fuera)En el hub:MN#*808 (En casa) oMN#*807 (Fuera)2 MbN: Seleccione el ajuste deseado. a MOKN3 MeNn

Pagina 39 - Configuración del sistema de

5 Pulse M N para activarlo o M N paradesactivarlo.6 MeNMostrar el estado de los enchufesinteligentes1 MN#8022 MbN: Seleccione el área deseada. a MOKN3

Pagina 40 - Selección “Solo saludo”

Servicio de buzón de vozEl buzón de voz es un servicio de contestador automático que ofrece el proveedor de servicios de teléfono.Una vez se suscriba

Pagina 41 - Armar y desarmar el sistema

Tabla de caracteres alfabéticos (ABC)zy12 3 4 5 6 7 8 9R Los siguientes caracteres están disponibles en la tecla 1 a la hora de introducir una contras

Pagina 42

Tabla de caracteres extendidos 2 ( )zy12 3 4 5 6 7 8 9R Los siguientes caracteres sirven tanto para mayúsculas como para minúsculas:Tabla de caractere

Pagina 43 - Funciones de enchufe

Mensajes de errorMensaje en pantalla Causa y soluciónHub sin alim.o bienNo enlaceReconectaradaptador CAR La unidad portátil ha perdido la comunicación

Pagina 44 - Acceder a la Guía del Usuario

Solución de problemasSi después de seguir las instrucciones de esta sección sigue teniendo problemas, desconecte el adaptadorde CA del hub y apague la

Pagina 45 - Introducción de caracteres

Enchufe inteligente (KX-HNA101: 50 máx.*2)R Puede encenderse y apagarse con la unidad portátil o la aplicación Ho-me Network o si se ha activado media

Pagina 46 - 2 3 4 5 6 7 8

Lista del menúProblema Causa y soluciónLa pantalla está en un idioma queno entiendo.R Cambie el idioma de la pantalla (página 13).No es posible regist

Pagina 47 - Información de utilidad

Problema Causa y soluciónNo puedo realizar una llamada. R Ha marcado un número restringido (página 31).R Si está activado el bloqueo de teclas. Desact

Pagina 48 - Mensajes de error

Problema Causa y soluciónEl nombre guardado en la agendano se muestra al completo mien-tras se recibe una llamada externa.R Edite el nombre de la entr

Pagina 49 - Solución de problemas

Conexión de redProblema Causa y soluciónTengo problemas para conec-tarme.R Su router inalámbrico no está encendido o no funciona. Consulte lasinstrucc

Pagina 50

EspecificacionesR Estándar:DECT (Digital Enhanced CordlessTelecommunications: telecomunicacionesinalámbricas digitales mejoradas)GAP (Generic Access P

Pagina 51

Índice analíticoA Agenda: 20Ajustes de Wi-Fi: 32Alarma de la unidad portátil: 28Altavoz: 15B Batería: 10Bloquear llamadas molestas: 30Bloqueo de

Pagina 52

Para futuras referenciasMantenga un registro de la siguiente información para presentarlo en cualquier reparación cubierta por lagarantía.Nº de serie

Pagina 53

Acerca de este sistemaR Este sistema es un sistema auxiliar y no estádiseñado para ofrecer una protección completacontra la pérdida de bienes. Panason

Pagina 54 - Especificaciones

está correctamente protegido de energía de RF(radiofrecuencia) externa. Este productofunciona en el intervalo comprendido entre1,88 GHz y 1,90 GHz con

Pagina 55 - Índice analítico

R Para obtener la máxima cobertura posible yevitar las interferencias sonoras, coloque el hub:– en una ubicación cómoda, elevada ycéntrica, sin obstru

Pagina 56 - *PNQX7987XA*

negativos sobre la salud de las personas y sobre elmedio ambiente.Para más información sobre la recogida u reciclaje,por favor contacte con su ayuntam

Commenti su questo manuale

Nessun commento