Before operating your vacuum cleaner,please read these instructions completely.Avant d’utiliser l’appareil, il est recommandéde lire attentivement ce
- 10 -Importantes mesures de sécuritéIl est important de suivre des précautions générales lors de l'utilisation de l'aspirateur,comprenant c
- 11 -Instrucciones importantes de seguridadCuando use su aspiradora, debe sequir las siguientas instrucciones basicas:Lea todas las instrucciones en
- 12 -PARTS IDENTIFICATION Nomenclature / Identificación de piezasBelt (inside)Courroie (à l’intérieur)Correa (dentro)HandlePoignéeMangoDust BinGodet
- 13 -CONSUMABLE PARTSPièces remplaçables / Partes ConsumiblesType UB12MC-V390BBeltCourroieCorreaPower Thermal Protector Cord Length Tools120V AC(60Hz
- 14 -ASSEMBLYWARNINGElectrical Shock HazardDo not plug into the electrical supply until the assembly is complete. Failure to do socould result in ele
- 15 -AssemblageMISE EN GARDERisque de chocs électriquesNe pas brancher le cordon d’alimentationavant d’avoir terminé l’assemblage. Lenon-respect de c
Attaching Hose➢ Insert the tab on the wand into the“J” slot on the hose. Twist the wandto lock in place.➢ Place the wand into the wandholder and press
- 17 -Fixation du tuyau Conectando la manguera➢ Détacher le tuyau du tuyau court. ➢ Extraiga la manguera de la boquilla. ➢Inserte el perno del tubo en
Tool StorageDusting BrushCepillo parasacudirBrosse àépousseterDUSTING BRUSH➢ Insert dusting brush into slot on theback of the vacuum cleaner as shown.
- 19 -Rangement des accessoires Almacenaje del accesoriosBROSSE À ÉPOUSSETER➢ Insérer la brosse a épousseter dansl’aspirateur tel qu’indiqué.CEPILLO P
- 2 -© 2012 Panasonic Appliances Company of America,Division of Panasonic Corporation of North AmericaAll rights reserved / Tous droits réservés / Tod
- 20 -- 20 -TO OPERATE VACUUM CLEANERCAUTIONMoving parts! To reduce the risk ofpersonal injury, DO NOT touch thebrush when vacuum cleaner is on.Contac
- 21 -PRECAUCIÓN¡Piezas móviles! Para reducir el riesgode daños corporales, no toque elagitador cuando la aspiradora estáprendida. Entrar en contacto
On/Off SwitchInterrupteurInterruptor deencendido-apagadoHandlePoignéeMangoLocking NotchEncoche deverrouHendidurade fijación➢ To turn vacuum cleaner on
- 23 -➢ Pour mettre l’aspirateur en marche ouhors marche, appuyer surl’interrupteur.➢ Para encender o apagar la aspiradora,presionar la interruptor de
- 24 -Adjusting the Handle➢ Step on nozzle top and pull back tochange handle position.➢ Use low position for cleaning underfurniture.➢ Step on nozzle
- 25 -Ajustes del mango➢ Coloque su pie izquierdo en la boquillade la aspiradora. Jale hacia atrás elmango para desenganchar el mango.➢ Avec le pied,
NOTE: Hold the handle to support thevacuum cleaner when using tools anddisconnecting or attaching the hose.➢ Disconnect the hose & wand fromthe v
- 27 -REMARQUE : Tenir la poignée poursoutenir l'aspirateur lors de l'utilisation desaccessoires et de l'insertion/retrait dutuyau.➢ D
- 28 -Tools➢ The crevice tool may be used on thefollowing items:• Furniture• Cushions• Drapes• Stairs• Walls➢ The dusting brush may be used onthe foll
- 29 -Accessoires Accesorios➢ Le suceur plat peut être utilisé dans lesconditions suivantes :• Meubles• Coussins• Rideaux• Escaliers• Murs➢ La brosse
- 3 -CONSUMER INFORMATION... 6IMPORTANT SAF
- 30 -➢ This vacuum cleaner has a thermal protector which automatically trips to protectthe vacuum cleaner from overheating. ➢ If a clog prevents the
- 31 -➢Esta aspiradora esta equipada con unprotector térmico que automáticamentese activa para proteger su aspiradorade sobrecalentamiento.➢Si existen
- 32 -ROUTINE CARE OF VACUUM CLEANERPerforming the tasks in the following sections will keep your new Panasonic vacuum cleaneroperating at peak perfor
- 33 -Entretien de l’aspirateurCuidado de rutina de la aspiradoraSiguiendo las instrucciones dadas, su nuevaaspiradora Panasonic funcionará al nivelmá
➢ Press dust bin lid release and thedust bin will open and the debriswill fall out.➢ Remove any clogs that might belocated in the pre-filter. (SeeCLE
- 35 -➢Vacíe el contenido del contenedor depolvo en el basurero. ➢Saque cualquier obstáculo quepudiera estar ubicado a la entrada delcanasto de basura
- 36 -Cleaning Pre-Filter➢ Make sure the dust bin is empty. ➢ Rotate dust bin lid assembly tounlock (as indicated on the lid), andlift off.LOCKED (For
- 37 -Nettoyage du préfiltre➢Vacié el cubo de basura.➢Rotar la tapa superior del contenedorde polvo hacia la izquierda (como estaindicado en la tapa),
- 38 -To Reinstall:➢ Align the slot on the pre-filter withthe alignment tab inside dust bin.➢ Rotate pre-filter clockwise to lock inplace.➢ Reinstall
- 39 -Pour réinsérer :➢ Réinsérer le préfiltre dans le godet àpoussière en alignant la fente avec lalanguette du godet à poussière.➢ Tourner le préfil
- 4 -Table des matièresRenseignements importants ...7Impor
- 40 -Cleaning Primary FilterDust Bin Lid LatchLoquet du couvercledu godet à poussièreCierre deDust binlid latchtapa delcompartimientode polvoDust Bin
- 41 -Nettoyage du filtre primaireLimpiar el filtro primarioEs recomendable limpiar el filtro con aguafría por lo menos cada 3 meses. Revisarel filtr
- 42 -Replacing HEPA Media Exhaust FilterThe HEPA media exhaust filterremoves dirt from exhaust air. Checkfilter after emptying dust bin. Replacewhe
- 43 -Ce filtre HEPA a pour but d'épurer l'airrecyclé de la poussière. Vérifier le filtrelorsque le sac à poussière est vidé. Leremplacer a
- 44 -Replacing BeltFour ScrewsQuatre visCuatro Tornillos➢ Replace belt whenever a burningrubber smell caused by excessiveslippage occurs.➢ Turn off a
- 45 -Cambio de la correaRemplacement de la courroie➢ Remplacer la courroie dès qu'uneodeur de caoutchouc brûlé se dégage,odeur causée par le gli
- 46 -➢ Reinstall agitator back into nozzleby placing end caps into grooves.➢ After reinstalling the agitator, turn itby hand to make sure that belt i
- 47 -➢Coloque el agitador en las ranuras dela boquilla.➢Después de instalar el agitador, gírelocon la mano para asegurarse que lacorrea no esté torci
- 48 -Cleaning Agitator➢ Clean agitator after every five usesand every time the belt is replaced.➢ Remove lower plate. (SeeREPLACING BELT, p. 44)➢ Cut
- 49 -Limpieza del agitador Nettoyage de l’agitateur➢Limpie el agitador después de cadacinco utilizaciones y cada vez que secambia la correa.➢Quite el
- 5 -Tabla de contenidoInformación para el consumidor ...8Instru
Removing ClogsHoseTuyauMangueraHose InletEntrée dutuyauEntrada dela mangueraNozzle HoseTuyau courtManguera dela boquillaSuction InletEntréed’aspiratio
- 51 -Quitando los residuos de basura enlos conductosDégagement des obstructionsSi l'aspirateur semble ne pas avoir assezde puissance d'aspi
- 52 -➢ Remove nozzle hose from body by(1) pressing in locking tab and (2)sliding up and out of retaining slot.➢ Inspect inlet of nozzle hose andclear
- 53 -➢Remueva la manguera de la boquilla(1) presionando en la pestaña debloqueo y (2) deslizando hacia arriba yfuera de la ranura de retención.➢Insp
- 54 -Vacuum Cleaner 1. Unplugged at wall outlet. 1. Plug in firmly, push on/off won’t run. switch to on.2. Tripped circuit breaker/blown 2. Reset c
- 55 -L’aspirateur ne 1. Il est débranché de la prise de 1. Brancher fermement; mettrefonctionne pas. courant. l’interrupteur à la position de marche
- 56 -La aspiradora no 1. Está desconectada. 1. Conecte bien, oprima selector defunciona. encendido/apagado a la posiciónON.2. Cortacircuitos botado o
- 58 -LIMITED WARRANTY (ONLY FOR U.S.A. AND PUERTO RICO)Panasonic Consumer Marketing Company of North America,Division of Panasonic Corporation of Nor
- 59 -THE WARRANTOR IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGESRESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF THISW
- 6 -Please read IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS on page 9 beforeuse. Read and understand all instructions.TO OUR VALUED CUSTOMERWe are very pleased to
- 60 -WARRANTYPanasonic Canada Inc.5770, Ambler Drive, Mississauga (Ontario) L4W 2T3PANASONIC PRODUCT – LIMITED WARRANTYEXCHANGE PROGRAMPanasonic Cana
- 61 -Panasonic Canada Inc.5770, Ambler Drive, Mississauga (Ontario) L4W 2T3PRODUIT PANASONIC - GARANTIE LIMITÉEPROGRAMME D’ÉCHANGEPanasonic Canada In
- 62 -Garantía Limitada (SOLO PARA ESTADOS UNIDOS Y PUERTO RICO)Panasonic Consumer Marketing Company of North America,Division of Panasonic Corporatio
- 63 -EL EMISOR DE LA GARANTIA NO ES RESPONSIBLE POR INCIDENTES O DANOSRESULTANTES POR EL USO DE ESTE PRODUCTO, O EL SURGIMIENTO FUERA DELALCANCE DE E
Printed in MexicoAC01ZDRZZ000 Imprimé au MexiqueC01ZDRZ00000 Rev. A Impreso en MexicoPANASONIC HOME AND HEALTH COMPANYDIVISION OF PANASONIC CORPORATI
- 7 -Porter une attention particulière à tous lesavertissements et à toutes les mises en garde.AVERTISSEMENTPOUR PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQU
- 8 -- 8 -ADVERTENCIAPARA EVITAR CHOQUE ELÉCTRICO Nunca pase la aspiradora en las superficies húmedas o mojadas ni aspire líquidos.No mantenga la aspi
- 9 -When using your vacuum cleaner, basic precautions should always be followed,including the following:Read all instructions in this manual before a
Commenti su questo manuale