Panasonic EY7542 Manuale Utente

Navigare online o scaricare Manuale Utente per Attrezzi Panasonic EY7542. Panasonic EY7542 User Manual Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 48
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti
Vedere la pagina 0
Multi-Impact & Drill Driver
Entraînement perceuse & percussions multiples
Pistola taladradora y múltiples impactos
Operating Instructions
Instructions d’utilisation
Manual de instrucciones
Model No: EY7542
IMPORTANT
This manual contains safety information. Read manual completely before first using this product and save this
manual for future use.
IMPORTANT
Ce mode d’emploi contient des informations sur la sécurité. Lisez-le en entier avant d’utiliser le produit et
conservez-le pour référence.
IMPORTANTE
Este manual contiene información de seguridad. Lea completamente este manual antes de utilizar por primera
vez este producto, y guárdelo para poder consultarlo en el futuro.
EY7542(UL).indb 1 2007/07/25 11:33:39
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Sommario

Pagina 1 - Model No: EY7542

Multi-Impact & Drill DriverEntraînement perceuse & percussions multiplesPistola taladradora y múltiples impactosOperating InstructionsInstruct

Pagina 2 - DESCRIPCIÓN FUNCIONAL

- 10 - Caution : DO NOT STARE INTO BEAM.Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specied herein may result in ha

Pagina 3 - TY RULES

- 11 - Battery Pack LifeThe rechargeable batteries have a limited life. If the operation time be-comes extremely short after recharg-ing, rep

Pagina 4 - SPECIFIC SAFE

- 12 - 6. If the temperature of the battery pack is 0°C or less, charging takes longer to fully charge the battery pack than the standard charging t

Pagina 5 - & BATTERY PACK

- 13 - LAMP INDICATIONSGreen LitCharger is plugged into the AC outlet. Ready to charge.Green Flashing QuicklyCharging is completed. (Full charge.)Gree

Pagina 6 - . ASSEMBLY

- 14 - Bolt Tightening Conditions0.50.0 1.0 1.5 2.0 3.02.5M6M12M8M1050100150N⋅m (kgf-cm)Tightening torqueTightening time (Sec.)M8, M10 x 35mm. M12

Pagina 7 - . OPERATION

- 15 - IX. ACCESSORIESDrill chuck• EY9HX409EUse with screw driver bit, wood drill bit or metal drill bit with straight shank of 1.5 mm to 10 mm diamet

Pagina 8 - How to Use the Belt Hook

- 16 - BATTERY CHARGERModel EY0L80Electrical rating See the rating plate on the bottom of the charger.Weight 0.95 k (2.1 lbs)[Li-ion battery pack]Ch

Pagina 9 - Control Panel

- 17 - I. INTRODUCTIONCet outil est l’entraînement perceuse et percussions multiples doté de 2 modes de fonctionnement: “mode d’entraînement pe

Pagina 10 - For Appropriate Use of Bat

- 18 - Une clé de serrage ou une clé d’ajuste-ment laissée attachée à une pièce tournante de l’outil mécanique peut entraîner des blessures

Pagina 11 - Charging

- 19 - objet métallique pouvant établir une connexion entre les deux bornes.Si les bornes de la batterie sont mises en court-circuit, cela pe

Pagina 12 - Ni-MH/Ni-Cd Battery Pack

- 2 - Index/Index/IndiceEnglish: Page 3 Français: Page 17 Español: Página 33FUNCTIONAL DESCRIPTIONDESCRIPTION DES FONCTIONSDESCRIPCIÓN FUNCIONA

Pagina 13 - TIGHTENING TORQUE

- 20 - • La silice cristalline, contenue dans les briques, le ciment et autres produits de maçonnerie; et• L’arsenic et le chrome provenant du

Pagina 14 - Bolt Tightening Conditions

- 21 - lorsque la température est INFÉRIEURE À 0°C (32°F) ou SUPÉRIEURE à 40°C (104°F). Ceci est très important pour con-server le bon état de fonct

Pagina 15 - . SPECIFICATIONS

- 22 - Marques d’alignement2. Pour retirer la batterie autonome:Appuyez sur le bouton depuis l’avant pour libérer la batterie autonome.BoutonVI. FON

Pagina 16 - BATTERY CHARGER

- 23 - l’outil (verrouillage du commutateur).Sélection du modeSélectionnez le modeUtilisation prévueMatériel de travailEntraînement percussionAttache

Pagina 17 - RITE GENERALES

- 24 - Cela pourrait entraîner un accident ou des blessures.• Lorsque le crochet de ceinture n’est pas utilisé, assurez-vous de le remet

Pagina 18

- 25 - • L’alimentation se met automatique-ment hors circuit après avoir instal-lé la batterie autonome ou lorsque la lumière DEL est allumée et

Pagina 19 - PARTICULIERES

- 26 - • Lors de la charge de la batterie auto-nome, assurez-vous que les bornes du chargeur de batterie sont libres de tout corps étranger comme de

Pagina 20 - AUTONOME

- 27 - • Ne bouchez pas les trous d’aération du chargeur et de la batterie auto-nome.• Débranchez le chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas.Batter

Pagina 21 - V. MONTAGE

- 28 - 3. Pendant la charge, le témoin s’allume. Lorsque la charge est terminée, un inter-rupteur électronique s’actionne pour pro-téger la batterie

Pagina 22 - FONCTIONNEMENT

- 29 - VIII. COUPLE DE SERRAGELa puissance nécessaire pour serrer un boulon dépendra du matériau et de la taille du boulon, ainsi que du matériau sur

Pagina 23 - Comment utiliser le cro

- 3 - I. INTRODUCTIONThis tool is the Multi-Impact & Drill driver that has 2 operation modes, “Impact Driver mode” and “Drill Driver mode”. Th

Pagina 24 - Panneau de commande

- 30 - 2) Temps de serrageUn temps de serrage plus long entraîne un couple de serrage plus élevé. Cependant, un serrage exces-sif n’ajout

Pagina 25 - [Batterie]

- 31 - X. CAPACITES MAXIMUM RECOMMANDEESModèle EY7542Vissage de visVis à boisMode percussionMode d’entraîne-ment perceuseø 9,5 mm (3/8")ø 6,2 mm

Pagina 26 - Recharge

- 32 - [Batterie autonome Li-ion]Durée de chargementTension14,4 V3 AhEY9L40Utilisable: 35 minutesPlein: 50 minutes[Batterie autonome Ni-MH/Ni-Cd]Duré

Pagina 27 - Batterie autonome Ni-MH/Ni-Cd

- 33 - I. INTRODUCCIÓNEsta herramienta es una pistola tal-adradora y de múltiples impactos que tiene dos modos de funcionamiento “Modo de pistola de

Pagina 28 - . ENTRETIEN

- 34 - o llave de cubo antes de conectar la herramienta eléctrica.Una llave instalada en una pieza rota-toria de la herramienta eléctrica p

Pagina 29 - . COUPLE DE SERRAGE

- 35 - puede provocar quemaduras o un incendio.5) En condiciones de uso abusivo, el líquido puede salir de la batería; evite el contacto. S

Pagina 30 - . ACCESSOIRES

- 36 - Para reducir la exposición a estos pro-ductos químicos: Trabaje en un lugar bien ventilado y con el equipo de seguridad aprobado

Pagina 31 - . CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

- 37 - 17) No incinere la batería. Puede explotar en el fuego.18) Evite ambientes peligrosos. No utilice el cargador en lugares húmedos o moja-dos.19

Pagina 32

- 38 - 2. Para extraer la batería:Presione el botón desde el frente para soltar la batería.BotónVI. FUNCIONAMIENTO[Cuerpo principal]Funcionamie

Pagina 33 - DAD GENERALES

- 39 - ADVERTENCIA!Esta herramienta no debe utilizarse como taladro en el “Modo de pistola de impacto”. Durante el taladrado en acero, la broca d

Pagina 34

- 4 - 7) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properl

Pagina 35 - DAD ESPECÍFICAS

- 40 - Para establecer la posición del ángulo del gancho de cinturón1. Deslice la palanca de bloqueo del gancho de cinturón 1 y sujétela p

Pagina 36 - Y LA BATERIA

- 41 - (2) Luz de advertencia de sobrecalenta-mientoApagado (funciona-miento normal)Destella: SobrecalentamientoIndica que se detuvo el funcionamiento

Pagina 37 - V. MONTAJE

- 42 - Vida útil de la bateríaLas baterías recargables tienen una vida útil limitada. Si el tiempo de funciona miento se acorta mucho tras l

Pagina 38 - FUNCIONAMIENTO

- 43 - tador electrónico interno para impedir cualquier sobrecarga.• No podrá cargar la batería si ésta está todavía caliente (por ejemplo, in

Pagina 39 - Cómo utilizar el gancho del

- 44 - INDICACIÓN DE LA LÁMPARASe enciende en verdeSe ha enchufado el cargador en la fuente de alimentación de CA. Está preparado para cargar.Destell

Pagina 40 - HAZ DE LUZ

- 45 - Condiciones de apriete de pernos0,50,0 1,0 1,5 2,0 3,02,5M6M12M8M1050100150Par de aprieteTiempo de apriete (s.)M8, M10 × 35 mm. M12 × 45 mmPern

Pagina 41 - Para un uso adecuado de

- 46 - IX. ACCESORIOSPortabroca de taladro• EY9HX409EUtilice una broca de destornillador, broca de taladro en madera o broca de tal-adro en Madera o

Pagina 42 - [Cargador de la batería]

- 47 - BATERÍAModelo EY9L40Batería de almacenaje Batería Li-iónTensión de batería 14.4 V CC (3.6 V × 4 celdas)Capacidad 3 AhCARGADOR DE BATERÍAModelo

Pagina 43 - Batería Ni-MH/Ni-Cd

Matsushita Electric Works, Ltd.Osaka, JapanEN, FR, ESEY981075421 H1907 Printed in ChinaEY7542(UL).indb 48 2007/07/25 11:35:19

Pagina 44 - . PAR DE APRIETE

- 5 - 2) Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing loss.3) Be aware that this tool is always in an operating condition, since it

Pagina 45

- 6 - a. pins on plug of extension cord are the same number, size and shape as those of plug on charger.b. extension cord is properly wire

Pagina 46 - . ESPECIFICACIONES

- 7 - 4. Pull the bit to make sure it does not come out.5. To remove the bit, pull out the collar in the same way.CAUTION:• If the collar does not

Pagina 47 - CARGADOR DE BATERÍA

- 8 - Reverse Rotation Switch Operation 1. Push the lever for reverse rotation. Check the direction of rotation be-fore use. 2. Depress the trigge

Pagina 48 - EN, FR, ES

- 9 - • When the main unit is held by the belt hook, avoid jumping or running with it. Doing so may cause the hook to slip and the main u

Commenti su questo manuale

Nessun commento