Panasonic NNDS596M Istruzioni per gli Interventi

Navigare online o scaricare Istruzioni per gli Interventi per Microonde Panasonic NNDS596M. Panasonic NNDS596M Operating Instructions [de] Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 136
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti
Vedere la pagina 0
Operating Instructions
Mode d'emploi
Manuale d'istruzioni
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Manuale d’istruzioni
Operating Instructions
Manuale d'istruzioni
Steam Combination Oven
Four combi-vapeur
Forno a vapore combinato
Dampfkombinationsofen
Combistoomoven
Horno combinado de vapor
Dampkombinationsovn
Yhdistelmähöyryuuni
NN-DS596M
FOR DOMESTIC USE ONLY
À USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT
PER USO DOMESTICO
NUR FÜR DEN PRIVATEN GEBRAUCH
UITSLUITEND VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK
SOLO PARA USO DOMÉSTICO
KUN TIL BRUG I HJEMMET
AINOASTAAN KOTITALOUSKÄYTTÖÖN
NN-DS596M
English
Deutsch
Nederlands
Français Italiano SuomiEspañol
Dansk
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 135 136

Sommario

Pagina 1 - NN-DS596M

Operating InstructionsMode d'emploiManuale d'istruzioniBedienungsanleitungGebruiksaanwijzingManuale d’istruzioniOperating Instructions Manua

Pagina 2

6 ENWarning! Steam may billow out when you open the door. If there is steam in the oven, do not reach in with your bare hands! Risk of burns! Use o

Pagina 3

32 DEDampfgarenDas Gerät kann auch als Dampfgarer programmiert werden, um Gemüse, Fisch, Hühnchen und Reis zuzubereiten. Es stehen 3 verschiedene Dam

Pagina 4

33 DEDeutschHinweise zum WassertankNehmen Sie den Wasserbehälter vorsichtig aus dem Gerät. Nehmen Sie den Deckel ab und füllen Sie ihn mit Leitungswas

Pagina 5 - Contents

34 DERichtlinien1. Wenn Sie nur „Dampf“ eingestellt haben, dann garen Sie völlig ohne Mikrowellenenergie.2. Verwenden Sie die mitgelieferten Zubehö

Pagina 6 - Operating Instructions

35 DEDeutschJe nach Bedarf halten Sie die Taste Steam während des Betriebs 2 Sekunden lang gedrückt, um 1 Minute hinzuzufügen.Wenn Sie 2 oder 3 Minute

Pagina 7

36 DEDampfstoßKategorie Kochmodus DampfstoßBlätterteiggebäck Ober-/Unterhitze ²/³ Gesamtzeit fügt 3 Minuten hinzu. DampfstoßBrot Ober-/Unterhitze ²/³

Pagina 8

37 DEDeutschAntippen Leistungsstufe Temperatur1-mal Dampf 1 Hoch2-mal Dampf 2 Mittel3-mal Dampf 3 NiedrigAls Mikrowellenleistung kann 440 W, 300 W ode

Pagina 9

38 DEKombinationskochen mit DampfHinweis1. Befüllen Sie den Wassertank, bevor Sie die Dampffunktion verwenden.2. Die maximale Kochzeit in diesem Mo

Pagina 10 - Safety instructions

39 DEDeutschAuf dem Geräteboden mit Ihren eigenen mikrowellengeeigneten und hitzebeständigen Gefäßen können Sie in dieser Betriebsart Lasagne, Gratin,

Pagina 11

40 DEGeeignete KochutensilienVerwenden Sie keine Mikrowellengefäße aus Kunststoff für Kombinationsprogramme (es sei denn, diese wären für Kombination

Pagina 12 - Disposal of waste products

41 DEDeutschMehrstuges KochenTippen Sie auf die Micro Power-Taste, um die gewünschte Leistungsstufe auszuwählen.Tippen Sie auf die Micro Power-Taste,

Pagina 13 - Placement of your oven

7 ENEnglishThe oven lamp must be replaced by a service technician trained by the manufacturer. Do not attempt to remove the outer casing from the ov

Pagina 14 - Important safety instructions

42 DEMehrstuges KochenZweimal auf Micro Power tippen, um 270 W (Auftauen) auszuwählen.Einmal auf Micro Power tippen, um 1000 W (Maximale) auszuwähle

Pagina 15

43 DEDeutschHinweis1. Zum dreistugen Kochen geben Sie ein weiteres Kochprogramm ein, bevor Sie Start antippen.2. Wird während des Betriebs die Stop

Pagina 16

44 DEVerwendung der ZeitschaltuhrGarmethode und Zeit auswählenStellen Sie das Kochprogramm ein, indem Sie die erforderliche Garmethode und die Zeit e

Pagina 17

45 DEDeutschRuhezeit einstellen:Mit der Zeitschaltuhr können Sie die Ruhezeit nach dem Kochvorgang einstellen oder den Ofen als Kurzzeitwecker verwend

Pagina 18 - Accessory advice

46 DETurbo-AuftauenMit dieser Funktion können Sie Hackeisch auftauen oder Koteletts, Hühnchenteile, Bratenteile und Brot. Tippen Sie Turbo-Auftauen

Pagina 19 - Parts of your oven

47 DEDeutschTurboauftauenMit dieser Funktion können Sie tiefgefrorene Nahrungsmittel ihrem Gewicht entsprechend auftauen. Wählen Sie die Kategorie aus

Pagina 20

48 DETurboauftauenRichtlinien1. KLEINE TEILE (Hackeisch/Kotelett/Hühnchenteile) Kotelett und Hühnchenteile sollten eine einzige Lage bilden und bei

Pagina 21 - Oven accessory

49 DEDeutschAutomatische DampfprogrammeDampfPanacrunch-BlechWenn Sie ein Automatikprogramm verwenden, erscheint das Symbol der Betriebsart in der Anze

Pagina 22 - Control panel

50 DEAutomatische DampfprogrammeProgramm Gewicht Zubehör Anweisungen4. FRISCHES GEMUESE200 g - 320 gZum Dämpfen von frischem Gemüse, z. B. Karotten,

Pagina 23 - Cooking modes

51 DEDeutschAutomatische DampfprogrammeProgramm Gewicht Zubehör Anweisungen8. FRISCHE FISCHFILETS200 g - 500 gZum Zubereiten von frischen Fischlets,

Pagina 24 - Combination cooking modes

8 ENDisposal of waste productsInformation on disposal for users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households).This symbol on th

Pagina 25 - Word prompting

52 DEAutomatische KochprogrammeDiese Funktion ermöglicht es Ihnen, einige Ihrer Lieblingsgerichte zu garen, indem Sie nur das Gewicht einstellen. Das

Pagina 26 - Child lock

53 DEDeutschProgramm Gewicht Anweisungen11. GEKUEHLTE MAHLZEIT200 g - 1000 gZum Aufwärmen von frischen vorgegarten Gerichten. Die Nahrungsmittel soll

Pagina 27

54 DEAutomatische KochprogrammeProgramm Gewicht Anweisungen13. FRISCHES GEMUESE200 g - 1000 gZum Garen von frischem Gemüse, z. B. Karotten, Brokkoli

Pagina 28 - Bottom feeding technology

55 DEDeutschGratin Dauphinois (Kartoffelgratin)ZutatenFür 4 Personen700 g geschälte Kartoeln, 1 Knoblauchzehe 70 g Emmentaler, gerieben, Salz und Pfe

Pagina 29 - Grilling

56 DEPanacrunch-ProgrammeDiese Funktion ermöglicht es Ihnen, einige Ihrer Lieblingsgerichte zu garen, indem Sie nur das Gewicht einstellen. Das Gerät

Pagina 30

57 DEDeutschPanacrunch-ProgrammeProgramm Gewicht Zubehör Anweisungen18. POMMES FRITES100 g - 500 gZur Zubereitung tiefgefrorener Backofen-Pommes und a

Pagina 31 - Panacrunch (Grilling)

58 DEProgramm Gewicht Zubehör Anweisungen21 FRISCHE FISCHFILETS300 g - 750 gZum Zubereiten von frischen Fischlets, z. B. Lachs, Kabeljau, Schellsc

Pagina 32

59 DEDeutschProgramm Gewicht Zubehör Anweisungen23. HAEHNCHEN-TEILE200 g - 650 gZum Zubereiten von frischen Hühnchenteilen, z. B. Hühnerschlegel oder

Pagina 33 - Oven cooking

60 DEGeben Sie 100 g Wasser in den Wassertank. Vergewissern Sie sich, dass die Auffangrinne leer ist.Tippen Sie einmal auf „SYSTEMREINIGUNG“ bis im D

Pagina 34

61 DEDeutschStellen Sie eine Lösung aus 16 g Zitronensäure und 200 g Wasser her und geben Sie die Lösung in den Wassertank. Vergewissern Sie sich, das

Pagina 35 - Steam cooking

9 ENEnglishExamine your microwave ovenUnpack the oven, remove all packing material, and examine the oven for any damage such as dents, broken door lat

Pagina 36

62 DEEntfernen Sie den Wassertank und reinigen Sie die Aufnahme, in welche der Behälter eingesetzt ist.Öffnen Sie die Wasserzufuhrkappe, entfernen Si

Pagina 37

63 DEDeutschF: Warum geht mein Gerät nicht an?A: Wenn Ihr Gerät nicht angeht, überprüfen Sie Folgendes:1. Ist der Stecker richtig eingesteckt? Zieh

Pagina 38 - Steam shot

64 DEFragen und AntwortenF: Ich kann kein automatisches Programm einstellen und in der Anzeige erscheint „GARRAUM ZU WARM“. Warum?A: Wenn im Displa

Pagina 39

65 DEDeutschFragen und AntwortenF: Kann ich die voreingestellte Temperatur des Gerätes während des Kochens oder Vorheizens in der Betriebsart Ober-/U

Pagina 40 - Power and temperature range

66 DEPege Ihres GerätsWichtigFür den sicheren Betrieb des Gerätes ist es sehr wichtig, dass es sauber gehalten wird und nach jeder Benutzung ausgeri

Pagina 41 - Guidelines

67 DEDeutsch9. Der Boden des Geräteinneren sollte regelmäßig gereinigt werden. Wischen Sie die Bodenäche des Geräts einfach mit einem milden Reinigu

Pagina 42

68 DEDieses Produkt ist ein Gerät, das dem Europäischen Standard für Funktionsfähigkeit unter elektromagnetischer Umgebungsbeeinussung (EMV = Elektr

Pagina 43 - Guideline

10 ENWarning!Important safety instructions1. The door seals and seal areas should be cleaned with a damp cloth. The appliance should be inspected fo

Pagina 44 - Multi-stage cooking

11 ENEnglishUse of your oven1. Do not use the oven for any reason other than the preparation of food. This oven is specically designed to heat or co

Pagina 45

12 ENHeater operation1. Before using oven, steam, grill, Panacrunch or combination function for the rst time, wipe excessive oil off in the oven ca

Pagina 46

13 ENEnglishImportant safety instructionsMeat thermometerUse a meat thermometer to check thedegree of cooking of roasts and poultry only when the meat

Pagina 47 - Using the timer

14 ENUtensils/foilDo not heat any closed cans or bottles because they might explode.Metal containers or dishes with metallic trim should not be used

Pagina 48

15 ENEnglishDrip tray1. Before using the oven, the drip tray must be tted as it collects excess water during cooking. The drip tray should be remove

Pagina 49 - Turbo defrost

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: Before operating this oven, please read these instructions carefully and keep for future reference.INSTRUCTIONS DE SÛRE

Pagina 50

16 ENParts of your ovenAir ventsPower supply cordPower supply plugBottom microwave feeding (refer to page 24)Door handlePull the door handle downwar

Pagina 51

17 ENEnglishThe oven comes equipped with an accessory; the Square Panacrunch Pan. Always follow the directions given for use of the accessory. The acc

Pagina 52 - Auto steam programs

18 EN1. Display window2. Steam (pages 31-33)3. Micro Power (pages 23-24)4. Grill (pages 25-26)5. Oven (pages 29-30)6. Turbo defrost (pages 45-4

Pagina 53

19 ENEnglishCooking modes UsesAccessories to useContainers• Defrosting• Reheating• Melting: butter, chocolate, cheese.• Cooking sh, vegetables, fruit

Pagina 54

20 ENCooking modes UsesAccessories to useContainers• Cooking lasagne, meat, potatoes or vegetable gratins.No Preheating-Microwaveable and heatproof d

Pagina 55 - Auto cook programs

21 ENEnglishWord promptingThese models have a unique function “Word Prompting” which guides you through the operation of your microwave. After pluggin

Pagina 56

22 ENSetting the clockChild lockWhen the oven is rst plugged in “88:88” appears in display window.Note1. One turn of the dial will increase or decr

Pagina 57 - Gratin dauphinois

23 ENEnglishMicrowave cooking and defrostingThere are 6 different microwave power levels available. Do not place food directly on the base of the oven

Pagina 58 - Panacrunch programs

24 ENMicrowave cooking and defrostingBottom feeding technologyPlease note that this product uses bottom feeding technology for microwave distribution

Pagina 59

25 ENEnglishGrillingTap Grill until the power you require appears in the display window.Select the cooking time by turning the Time/Weight dial. Maxi

Pagina 61 - System cleaning programs

26 ENGrillingNote1. Never cover foods when grilling.2. The grill will only operate with the oven door closed. 3. There is no microwave power on th

Pagina 62

27 ENEnglishPanacrunch (Grilling)Tap Grill 4 times. The Panacrunch icon will appear in the display.Select the cooking time by turning the Time/Weight

Pagina 63 - Cleaning the water tank

28 ENSuggested cooking optionsCautionThe accessory and surrounding oven will get very hot. Use oven gloves.Food Weight Power level Shelf level Cookin

Pagina 64 - Questions and Answers

29 ENEnglishOven cookingYour combination oven can be used as an oven using the oven mode which uses top and bottom heat. For best results always place

Pagina 65

30 ENOven cookingCautionAlways use oven gloves when removing the food and accessories after cooking as the oven and accessory will be very hot.Note1.

Pagina 66 - Care of your oven

31 ENEnglishSteam cookingThe oven can be programmed as a steamer to cook vegetables, sh, chicken and rice. There are 3 different steam settings avail

Pagina 67

32 ENGuidelines for water tankCarefully remove the water tank from the oven. Remove the lid and ll with tap water (do not use mineral water). Replac

Pagina 68 - Specications

33 ENEnglishGuidelines1. There is no microwave power on the ‘steam only’ program.2. Use the accessories provided, as explained above.3. The steam w

Pagina 69

34 ENAs required during operation, hold Steam for 2 seconds and 1 minute will be added.If you want to add 2 or 3 minutes, tap Steam 2 or 3 times with

Pagina 70 - Bedienungsanleitung

35 ENEnglishSteam shotFood Cooking mode Steam ShotPuff pastries Oven ²/³ total time add 3 mins. Steam ShotBreads Oven ²/³ total time add 3 mins. Steam

Pagina 71 - Sicherheitshinweise

Panasonic Corporationhttp://www.panasonic.com © Panasonic Corporation 2016F0003BU00EPPA0316-0Printed in P.R.C

Pagina 72

36 ENTouch Power Level TemperatureOnce Steam 1 HighTwice Steam 2 Medium3 Times Steam 3 LowMicrowave power 440 W, 300 W or 100 W can be set.Grill leve

Pagina 73

37 ENEnglishCombination cooking with steamNote1. Fill the water tank before using the steam function.2. The maximum time for cooking in this mode is

Pagina 74

38 ENOn the base of the oven in your own microwaveable and heatproof dishes, this mode is suitable for cooking lasagne, gratins, meat, potatoes. To c

Pagina 75

39 ENEnglishContainers to useDo not use plastic microwave containers on Combination programs (unless suitable for combination cooking). Dishes must be

Pagina 76

40 ENMulti-stage cookingTap Micro Power to select desired power level.Tap Micro Power to select desired power level.2 or 3 stage cookingSelect the co

Pagina 77 - Entsorgung des Produkts

41 ENEnglishMulti-stage cookingTap Micro Power twice to select 270 W (Defrost).Touch Micro Power once to select 1000 W (Max).Touch Start. Set the cook

Pagina 78 - Platzierung des Geräts

42 ENNote1. For three-stage cooking, enter another cooking program before touching Start.2. During operation, touching Stop/Cancel once will stop t

Pagina 79 - Wichtige Sicherheitshinweise

43 ENEnglishUsing the timerSelect Cooking Method & TimeSet the cooking program, by entering cooking method and time required.Touch Micro Power onc

Pagina 80

44 ENTo set a standing timeBy using the Timer, you can program Stand Time after cooking is completed or use to program the oven as a minute timer.Exa

Pagina 81

45 ENEnglishTurbo defrostThis feature allows you to defrost minced meat, chops, chicken portions, meat joints and bread. Tap Turbo defrost to select t

Pagina 82

1 ENEnglishSafety instructions ...2-7Disposal of waste products...8Installation and connection .

Pagina 83 - Zubehörhinweise

46 ENTurbo defrostWith this feature you can defrost frozen foods according to the weight. Select the category and set the weight of the food. The wei

Pagina 84 - Geräteteile

47 ENEnglishNote1. The shape and size of the food will determine the maximum weight the oven can accommodate.2. Allow standing time to ensure the fo

Pagina 85

48 ENAuto steam programsSteamSquare Panacrunch PanWhen you select an automatic program, symbols will appear in the display to show the cooking mode t

Pagina 86 - Gerätezubehör

49 ENEnglishAuto steam programsProgram Weight Accessories Instructions4. FRESH VEGETABLES200 g - 320 gTo steam fresh vegetables e.g. carrots, broccol

Pagina 87 - Bedienfeld

50 ENAuto steam programsProgram Weight Accessories Instructions8. FRESH FISH FILLETS200 g - 500 gTo cook fresh sh llets e.g. salmon, cod, haddock,

Pagina 88 - Zubereitungsmodi

51 ENEnglishAuto cook programsThis feature allows you to cook some of your favourite foods by setting the weight only. The oven determines the microwa

Pagina 89 - Kombinationskochmodi

52 ENAuto cook programsProgram Weight Instructions11. CHILLED MEAL200 g - 1000 gTo reheat a fresh pre-cooked meal. Foods should be at refrigerator te

Pagina 90 - Laufschrift

53 ENEnglishAuto cook programsProgram Weight Instructions14. FROZEN VEGETABLES200 g - 1000 gTo cook frozen vegetables e.g. carrots, broccoli, cauliow

Pagina 91 - Kindersicherung

54 ENPanacrunch programsThis feature allows you to cook some of your favourite foods by setting the weight only. The oven determines the microwave po

Pagina 92

55 ENEnglishPanacrunch programsProgram Weight Accessories Instructions18. FROZEN POTATO PRODUCTS100 g - 500 gTo cook frozen oven chips and potato prod

Pagina 93 - Bodeneinspeisungstechnologie

2 ENImportant safety instructions. Before operating this oven please read these instructions carefully and keep for future reference.This applian

Pagina 94 - Verwendung von Zubehör

56 ENProgram Weight Accessories Instructions21. FRESH FISH FILLETS300 g - 750 gTo cook fresh sh llets e.g. salmon, cod, haddock weighing a maximum

Pagina 95

57 ENEnglishAdd 100 g of water to the water tank. Ensure drip tray is empty.Touch System Cleaning once until “F1 DRAIN WATER” program appears in the

Pagina 96 - Panacrunch (Grillen)

58 ENMake a solution of 16 g citric acid and 200 g of water, add the solution to the water tank. Ensure drip tray is empty.Tap System Cleaning twice

Pagina 97

59 ENEnglishRemove the water tank and clean the compartment where the water tank is inserted.Open the water supply cap, remove the lid and pipe cap an

Pagina 98 - Garen mit Ober-/Unterhitze

60 ENQ: Why won’t my oven turn on?A: When the oven does not turn on, check the following:1. Is the oven plugged in securely? Remove the plug from

Pagina 99

61 ENEnglishQuestions and AnswersQ: My oven has an odour and generates smoke when using the combination, oven and grill function. Why?A: After repea

Pagina 100 - Dampfgaren

62 ENCare of your ovenImportantIt is essential for the safe operation of the oven that it is kept clean, and wiped out after each use. Failure to mai

Pagina 101

63 ENEnglishCare of your oven9. The oven cavity oor should be cleaned regularly. Simply wipe the bottom surface of the oven with mild detergent and

Pagina 102

64 ENThis product is an equipment that fullls the European standard for EMC disturbances(EMC = Electromagnetic Compatibility) EN 55011. According to

Pagina 103 - Dampfstoß

1 DEDeutschSicherheitshinweise ...2-8Entsorgung des Produkts ...9Installation und Anschluss ...

Pagina 104

3 ENEnglishWarning! Do not remove the outer panel from the oven which gives protection against exposure to microwave energy.Repairs should only be

Pagina 105 - Kombinationskochen mit Dampf

2 DEWichtige Sicherheitshinweise. Bitte sorgfältig durchlesen und zur weiteren Benutzung aufbewahren.Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren un

Pagina 106

3 DEDeutschWarnung! Nehmen Sie an der Tür, dem Gehäuse des Bedienfelds, den Sicherheitsverriegelungsschaltern oder anderen Teilen des Ofens keine Ve

Pagina 107

4 DEWenn Sie Nahrungsmittel in Kunststo- oder Papierbehältern aufwärmen, überprüfen Sie das Gerät häug, da diese Art Behälter Feuer fangen, wenn

Pagina 108 - Richtlinien

5 DEDeutschSicherheitshinweiseReinigen Sie das Innere des Geräts, die Türdichtungen und den Türdichtungsbereich regelmäßig. Wenn Nahrungsmittel spri

Pagina 109 - Mehrstuges Kochen

6 DESicherheitshinweiseBenutzen Sie keine aggressiven, scheuernden Reinigungsmittel oder scharfe Metallspachtel, um die Glastür des Geräts zu reini

Pagina 110

7 DEDeutschDas Gerät hat zwei Grillheizer im oberen Ofenbereich und zwei Heizelemente im unteren Ofenbereich. Nach dem Gebrauch der Funktionen Grill

Pagina 111

8 DEDer Zweck der Auangrinne besteht darin, überschüssiges Wasser während des Dampf- und Mikrowellen-Modus aufzusammeln. Sie sollte nach jedem Dam

Pagina 112 - Verwendung der Zeitschaltuhr

9 DEDeutschEntsorgung des ProduktsInformationen für Benutzer zur Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (Privathaushalte)Dieses Symbol auf

Pagina 113

10 DEÜberprüfen Sie Ihr MikrowellengerätNehmen Sie das Gerät aus der Verpackung, entfernen Sie alles Verpackungsmaterial und überprüfen Sie das Gerät

Pagina 114 - Turbo-Auftauen

11 DEDeutschWarnung!Wichtige Sicherheitshinweise1. Die Türabdichtungen und Türabdichtungsbereiche sollten mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. D

Pagina 115 - Turboauftauen

4 ENWhen heating liquids, e.g. soup, sauces and beverages in your oven, overheating the liquid beyond boiling point can occur without evidence of b

Pagina 116

12 DEBenutzung des Geräts1. Benutzen Sie das Gerät zu keinem anderen Zweck als zur Zubereitung von Nahrungsmitteln. Das Gerät wurde speziell dazu ko

Pagina 117 - Automatische Dampfprogramme

13 DEDeutschBetrieb des Heizelements1. Bevor Sie die Ober-/Unterhitze, Dampf, Grill, Panacrunch- oder Kombination-Funktion zum ersten Mal nutzen, wis

Pagina 118

14 DEFleischthermometerVerwenden Sie erst dann ein Thermometer zum Überprüfen des Garzustandes von Braten und Geügel, wenn das Fleisch bereits aus d

Pagina 119

15 DEDeutschZubehörhinweise1. Garen Sie keine Nahrungsmittel direkt auf dem Geräteboden. Legen Sie die Lebensmittel immer auf/in ein/e mikrowellensic

Pagina 120 - Automatische Kochprogramme

16 DEAuangrinne1. Bevor Sie das Gerät verwenden, muss die Auffangrinne eingesetzt werden, da diese während des Kochens überschüssiges Wasser auffän

Pagina 121

17 DEDeutschGeräteteileLüftungsöff- nungenStromkabelNetzsteckerUntere Mikrowellen-zufuhr (siehe Seite 25)Türgriff Ziehen Sie den Türgriff nach unten,

Pagina 122

18 DEDer Ofen wird mit einem Zubehörteil geliefert; dem Panacrunch-Blech. Halten Sie sich immer an die Anweisungen, die zur Benutzung des Zubehörs ge

Pagina 123

19 DEDeutsch1. Displayfenster2. Dampf (Seiten 32-34)3. Mikrowelle (Seiten 24-25)4. Grill (Seiten 26-27)5. Ober-/Unterhitze (Seiten 30-31)6. Turb

Pagina 124 - Panacrunch-Programme

20 DEZubereitungsmodi VerwendungGeeignete KochutensilienGefäße• Auftauen• Aufwärmen• Schmelzen: Butter, Schokolade, Käse.• Garen von Fisch, Gemüse, O

Pagina 125

21 DEDeutschZubereitungsmodi VerwendungZubehör geeignetGefäße• Zubereiten von Lasagne, Fleisch, Kartoffel- oder Gemüsegratins.Kein Vorheizen-Mikrowell

Pagina 126 - Sardinen, mit einem Gewicht

5 ENEnglishWarning! The accessible parts may become hot in grill, oven, steam, Panacrunch and combination use. Young children less than 8 years of a

Pagina 127

22 DEDiese Modelle haben eine einzigartige Laufschrift-Funktion, die Sie durch den Betrieb Ihrer Mik-rowelle führt. Nachdem Sie das Gerät an der Stec

Pagina 128 - Systemreinigungsprogramme

23 DEDeutschUhr einstellenKindersicherungWenn das Gerät zum ersten Mal eingesteckt wird, erscheint „88:88“ im Display.Hinweis1. Eine Umdrehung des Dr

Pagina 129

24 DEKochen und Auftauen in der MikrowelleEs stehen 6 verschiedene Mikrowellen-Leistungsstufen zur Verfügung. Legen Sie keine Nahrungsmittel direkt a

Pagina 130 - Wasserbehälter reinigen

25 DEDeutschBodeneinspeisungstechnologieBitte beachten Sie, dass dieses Gerät die Bodeneinspeisungstechnologie für die Verteilung der Mikrowellen nutz

Pagina 131 - Fragen und Antworten

26 DEGrillenDrücken Sie die Taste Grill bis die gewünschte Leistung auf dem Display erscheint.Wählen Sie die Kochzeit, indem Sie den Zeit-/Gewicht-Dr

Pagina 132

27 DEDeutschGrillenHinweis1. Beim Grillen dürfen Speisen keinesfalls abgedeckt werden.2. Der Grill funktioniert nur bei geschlossener Gerätetür. 3.

Pagina 133

28 DEPanacrunch (Grillen)Tippen Sie viermal auf Grill. Das Panacrunch-Symbol wird angezeigt.Wählen Sie die Kochzeit, indem Sie den Zeit-/Gewicht-Dreh

Pagina 134 - Pege Ihres Geräts

29 DEDeutschPanacrunch (Grillen)Empfohlene GaroptionenVorsichtDas Zubehör und der Geräteinnenraum werden sehr heiß. Verwenden Sie Ofenhandschuhe.Kateg

Pagina 135

30 DEGaren mit Ober-/UnterhitzeIhr Kombinationsgerät kann auch als Backofen mit Ober- und Unterhitze verwendet werden. Um beste Ergebnisse zu erziele

Pagina 136 - Spezikationen

31 DEDeutschGaren mit Ober-/UnterhitzeVorsichtTragen Sie stets Ofenhandschuhe, wenn Sie die Nahrungsmittel und das Zubehör nach dem Kochen aus dem Ger

Commenti su questo manuale

Nessun commento