Panasonic EY0L80 Manuale Utente

Navigare online o scaricare Manuale Utente per Per casa Panasonic EY0L80. Panasonic EY0L80 User Manual Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 68
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti
Vedere la pagina 0
Ni-MH
Ni-Cd
Battery charger
Ladegerät
Chargeur de batterie
Caricabatterie
Acculader
Cargador de la batería
Batterioplader
Batteriladdare
Batterilader
Akkulaturi
Зарядное устройство
Зарядний пристрій
Model No: EY0L80
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Instructions d’utilisation
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Brugsvejledning
Driftsföreskrifter
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Инструкция по эксплуатации
струкц з експлуатації
Before operating this unit, please read these instructions completely and save this manual for future use.
Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Betriebsanleitung bitte gndlich durchlesen und diese Broschüre zum späteren Nachschlagen sorgfältig aufbewahren.
Lire entièrement les instructions suivantes avant de faire fonctionner l’appareil et conserver ce mode d’emploi à des fins de consultation ultérieure.
Prima di usare questa unità, leggere completamente queste istruzioni e conservare il manuale per usi futuri.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor eventuele naslag.
Antes de usar este aparato por primera vez, lea todas las instrucciones de este manual y guarde el manual para poderlo consultar en el futuro.
Gennemlæs denne betjeningsvejledning før brugen og gem den til fremtidig brug.
s igenom hela bruksanvisningen innan batteriladdaren tas i bruk. Spara bruksanvisningen för senare anndning.
r enheten tas i bruk, vennligst les disse alle anvisningene og oppbevar deretter bruksanvisningen for senere bruk.
Lue ohjeet huolella ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä tämä yttöohje tallessa tulevaa tarvetta varten.
Перед эксплуатацией данного устройства, пожалуйста, полностью прочтите данную инструкцию и сохраните данное руководство для использования в будущем.
Перед екплуатацiєю даного пристрою, будь ласка, повнтю прочитайте дануструкцi збережiть даний посiбник для використання у майбутньому
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Sommario

Pagina 1 - Model No: EY0L80

Ni-MHNi-CdBattery chargerLadegerätChargeur de batterieCaricabatterieAcculaderCargador de la bateríaBatteriopladerBatteriladdareBatteriladerAkkulaturiЗ

Pagina 2

- 10 - I. SICHERHEITS-HINWEISE Lesen Sie bitte alle fol-genden Hinweise 1) BEWAHREN SIE DIESE SICHER-HEITSHINWEISE GUT AUF -Die vorliegende Anleit

Pagina 3

- 11 - Ladegerät und Akku während des Ladevorgangs keinesfalls mit einem Tuch oder dgl. ab. 21) Der Akku darf keinesfalls kurz-geschlossen

Pagina 4 - Read All Instructions

- 12 - Li-Ion-AkkuHINWEIS:Beim Kauf ist Ihr Akku nicht voll auf-geladen. Laden Sie daher den Akku vor Gebrauch auf.Ladegerät (EY0L80)1. Ladegerät an

Pagina 5 - . CHARGING THE

- 13 - 6. Wird ein voll aufgeladener Akku erneut in das Ladegerät eingesetzt, leuchtet die Ladekontrolllampe auf. Nach einigen Minuten

Pagina 6 - Ni-MH/Ni-Cd Battery Pack

- 14 - Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsor-gung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.Für geschäftliche Nutzer in

Pagina 7 - LAMP INDICATIONS

- 15 - I. CONSIGNES DE SECURITE Lire le mode d’emploi dans son intégralité 1) CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS - Ce manuel contient des

Pagina 8 - . SPECIFICATIONS

- 16 - 22) REMARQUE: Si le câble d’alimen-tation de cet appareil est endom-magé, il doit être remplacé par un atelier de réparation indiqu

Pagina 9 - INFORMATION

- 17 - Batterie autonome Li-ionREMARQUE:Votre batterie autonome n’est pas complètement chargée au moment de l’achat. Veillez à bien charger

Pagina 10 - HINWEISE

- 18 - 5. Si le voyant de charge ne s’allume pas immédiatement après le branchement du chargeur ou, si après la durée de charge standard, le voyant

Pagina 11 - . AUFLADEN DES

- 19 - Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagésApposé sur le prod

Pagina 12 - Ni-MH/Ni-Cd-Akku

- 2 - Index/Index/Index/Indice/Index/Indice/Indeks/Index/Indeks/Hakemisto/Индекс/ІндексFUNCTIONAL DESCRIPTIONFUNKTIONSBESCHREIBUNGDESCRIPTION DES FONC

Pagina 13 - ANZEIGELAMPEN

- 20 - [Batterie autonome Li-ion]Durée de chargementTension14,4 V CC(3,6 V × 4 piles)21,6 V CC(3,6 V × 6 piles)28,8 V CC(3,6 V × 8 piles)3 AhEY9L40Uti

Pagina 14 - . TECHNISCHE DATEN

- 21 - I. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggete tutte le istru-zioni 1) CONSERVARE QUESTE ISTRU-ZIONI - Questo manuale di istru-zioni contiene

Pagina 15 - . CONSIGNES DE

- 22 - batteria può causare un grande flusso di corrente, surriscaldamenti e bruciature. 22) NOTA: Se il cavo di corrente di que-sto apparecchio

Pagina 16 - LA BATTERIE

- 23 - Caricabatteria (EY0L80)1. Collegare il caricatore alla presa di corrente.NOTA:L’inserimento della spina nella presa di corrente c.a.

Pagina 17 - Batterie autonome Ni-MH/Ni-Cd

- 24 - 6. Se un pacco batteria completamente ricaricato viene inserito di nuovo nel caricabatteria, la spia di carica si illu-mina. Dopo a

Pagina 18 - INDICATION DU VOYANT

- 25 - non siano stati smaltiti in modo corretto ed in accordo con la legislazione nazionale.Per utenti commerciali nell’Unione EuropeaSe

Pagina 19 - . CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

- 26 - I. VEILIGHEIDSVOOR-SCHRIFTEN Lees alle aanwijzin-gen volledig 1) BEWAAR DEZE VEILIGHEIDSIN-STRUCTIES - Deze handleiding bevat belangrijke

Pagina 20

- 27 - hoge stroomsterkte ontstaan met oververhitting en brandgevaar als gevolg. 22) OPMERKING: Als het netsnoer be-schadigd is, mag dit ui

Pagina 21 - Leggete tutte le istru

- 28 - Acculader (EY0L80)1. Steek de lader in een stopcontact.OPMERKING:Wanneer de stekker in het stop-contact wordt gestoken, kunnen er vonke

Pagina 22 - DELLA BATTERIA

- 29 - LAMPINDICATIESBrandt groenLader is aangesloten op een stopcontact. Klaar om op te laden.Knippert snel groenOpladen voltooid. (Volledig opgelad

Pagina 23 - Pacco batteria Ni-MH/Ni-Cd

- 3 - (A)Li-ion battery pack dockLi-Ion-AkkuladeschachtPoste d’accueil de la batterie autonome Li-ionSpazio raccordo pacco batteria Li-ionLi-ion accu

Pagina 24 - SEGNALI SPIE

- 30 - [Informatie over de verwijdering in andere landen buiten de Euro-pese Unie]Deze symbolen zijn enkel geldig in de Europese Unie. Indien u wenst

Pagina 25 - . SPECIFICHE TECNICHE

- 31 - I. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea todas las instruc-ciones 1) GUARDE ESTAS INSTRUC-CIONES - Este manual contiene importantes instrucc

Pagina 26 - SCHRIFTEN

- 32 - 23) Este aparato no ha sido diseña-do para ser utilizado por niños pequeños o personas disminuidas sin supervisión de un adulto.

Pagina 27 - . OPLADEN VAN DE

- 33 - tación eléctrica de CA pero este no es un problema en términos de seguridad.2. Meta firmemente la batería en el carga-dor.1. Alinee las

Pagina 28 - Ni-MH/Ni-Cd accu

- 34 - destellará rápidamente para indicar que la carga se ha completado.INDICACIÓN DE LA LÁMPARASe enciende en verdeSe ha enchufado el cargador en

Pagina 29 - LAMPINDICATIES

- 35 - Para usuarios empresariales en la Unión EuropeaSi usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuid

Pagina 30 - . TECHNISCHE GEGEVENS

- 36 - I. S I K K E R H E D S - INSTRUKTIONER Gennemlæs alle instruk-tioner 1) GEM DISSE SIKKERHEDS-FORKRIFTER - Denne brugsvej-ledning indeho

Pagina 31 - Lea todas las instruc

- 37 - 22) BEMÆRK: Hvis denne kompo-nents strømforsyningsledning har lidt overlast, må den kun skiftes ud af en reparatør, der er autor

Pagina 32 - LA BATERÍA

- 38 - Batterioplader (EY0L80)1. Stik opladerens stik ind i en stikkon-takt fra lysnettet.BEMÆRK:Der kan opstå gnister, når stikket sættes

Pagina 33 - Batería Ni-MH/Ni-Cd

- 39 - LAMPEINDIKERINGERLyser grøntOpladeren er sat i lysnetadapteren.Klar til opladning.Blinker hurtigt i grøntOpladning er afsluttet. (Fuld opladni

Pagina 34 - INDICACIÓN DE LA LÁMPARA

- 4 - I. IMPORTANT SAFE-TY INSTRUCTIONS Read All Instructions 1) SAVE THESE INSTRUCTIONS -This manual contains important safety and operati

Pagina 35 - . ESPECIFICACIONES

- 40 - [Information om bortskaffelse i lande uden for Den Europæiske Union]Disse symboler gælder kun inden for Den Europæiske Union. Ønsker du at kass

Pagina 36 - INSTRUKTIONER

- 41 - I. SÄKERHETS- ANVISNINGAR Läs alla instruktion-erna 1) SPARA DENNA BRUKSANVIS-NING - Denna bruksanvisning in-nehåller viktiga sä

Pagina 37 - . OPLADNING AF

- 42 - 22) OBSERVERA: Om laddarens ans-lutningsledning blir skadad krävs specialverktyg för utbytet. Repa-rationen måste därför utföras a

Pagina 38 - Ni-MH/Ni-Cd batteripakning

- 43 - 2. Skjut batteriet framåt i pilens riktning. Anpassningsmärken3. Under laddningen lyser laddningslam-pan.För att förhindra överladdnin

Pagina 39 - LAMPEINDIKERINGER

- 44 - LAMPINDIKATIONERLysande grönLaddaren är ansluten till vägguttaget.Redo för laddning.Intensivt blinkande grönLaddningen är klar (batteriet helt

Pagina 40 - . TEKNISKE SPECIFIKATIONER

- 45 - [Information om avfallshantering i länder utanför den Europeiska Unionen]Dessa symboler är endast giltiga inom den Europeiska Unionen.

Pagina 41 - ANVISNINGAR

- 46 - I. SIKKERHETS- VEILEDNINGLes hele veiledningen 1) TA VARE PÅ DENNE BRUKSAN-VISNINGEN - Denne bruksanvis-ningen inneholder de viktige sikk

Pagina 42 - BATTERILADDNING

- 47 - Symbol BetydningLes bruksanvisningen før bruk.For kun bruk inne i huset. ADVERSEL:• Ikke bruk andre enn Panasonic bat-teripakker som er l

Pagina 43 - NiMH/NiCd-batteri

- 48 - Opprettingsmerkene3. Under lading lyser ladelampen hele tiden.Når ladingen er fullført, sørger auto-matikk i lade-elektronikken fo

Pagina 44 - LAMPINDIKATIONER

- 49 - LAMPEINDIKATORERLyser grøntLaderen koples til vekselstrømskontakten. Klar til lading.Blinker raskt i grønLadingen er ferdig. (Ladet helt opp)B

Pagina 45 - . SPECIFIKATIONER

- 5 - Symbol MeaningRead the operating instructions before use.For indoor use only. WARNING:• Do not use other than the Panasonic battery packs tha

Pagina 46 - VEILEDNING

- 50 - [Informasjon om håndtering i land utenfor EU]Disse symbolene gjelder bare innenfor EU. Ønsker du å kaste slike gjenstander, vennligst

Pagina 47 - . LADE BATTERIET

- 51 - I. TURVALLISUUS-OHJEET Lue kaikki ohjeet 1) PIDÄ NÄMÄ OHJEET TALLES-SA - Tämä käyttöohje sisältää tärkeitä turva- ja käyttöohjeita paris

Pagina 48 - Ni-MH/Ni-Cd-Batteripakk

- 52 - Tunnus MerkitysLue käyttöohjeet ennen käyttöä.Vain sisäkäyttöön. VAROITUS:• Älä käytä muita kuin Panasonic-akku-ja, jotka on suunniteltu tä

Pagina 49 - LAMPEINDIKATORER

- 53 - 2. Siirrä eteenpäin nuolen osoitta-maan suuntaan. Sovitusmerkit3. Latauksen merkkivalo palaa latauksen aikana.Kun akku on ladattu, latauk

Pagina 50 - . SPESIFIKASJONER

- 54 - LAMPUN MERKINNÄTPalaa vihreänäLaturi on kytketty verkkoon.Valmis lataukseen.Vilkkuu nopeasti vihreänäLataus on valmis. (Täysi lataus)Vilkkuu vi

Pagina 51 - Lue kaikki ohjeet

- 55 - [Tietoja hävittämisestä Euroopan unionin ulkopuolella]Nämä merkinnät ovat voimassa ainoastaan Euroopan unionin alueella. Ota yhteys p

Pagina 52 - . AKUN LATAAMI

- 56 - I. ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Прочтите всю инструкцию 1) СОХРАНИТЕ ДАННУЮ ИНСТРУКЦИЮ - В данном руководствесодержатсяважн

Pagina 53 - Ni-MH/Ni-Cd akku

- 57 - Выполняйте зарядку только отнапряжения,указанногонатабличке.Не пытайтесь использовать егооткакого-либодругогонапряжения! 19) О

Pagina 54 - LAMPUN MERKINNÄT

- 58 - II. ЗАРЯДКА БАТАРЕИОбщие меры предосторожности для литийионного/никельметаллогидридного/никелькадмиевого батарейного блокаПРИМЕЧАНИЕ:• Если

Pagina 55 - . TEKNISET TIEDOT

- 59 - светом,обратитесьвуполномоченныйсервисныйцентр.7. Еслиполностьюзаряженныйбатарей-ный блок сновавставить в зарядноеустройство, з

Pagina 56 - ПАСНОСТИ

- 6 - ately after heavy-duty operation). The orange standby lamp will be flashing until the battery cools down. Charging will then begin au

Pagina 57 - Толькодляиспользования

- 60 - СВЕТОВЫЕ ИНДИКАТОРЫВысвечиваниезеленымсветомЗарядноеустройствоподключенокштепсельнойрозеткепеременноготока.Готовокзарядке.Быстроем

Pagina 58 - ЗАРЯДКА БАТАРЕИ

- 61 - [Литийионный батарейный блок]ВремязарядкиНапряжение14,4Впостоянноготока(3,6В×4элементов)21,6Впостоянноготока(3,6В×6элементов)2

Pagina 59 - Никельметаллогидридный/

- 62 - I. ВАЖЛИВІ ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Прочитайте всю інструкцію 1) ЗБЕРЕЖІТЬ ДАНУ ІНСТРУКЦІЮ-Вданомупосібнику містятьсяважливіправилате

Pagina 60 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

- 63 - смикайтейого для від’єднання відмережевоїрозетки.Зберігайтешнурподалі від опалювальних систем,маслаабогострихкромок. 20) Заря

Pagina 61 - Вашемрегионе

- 64 - II. ЗАРЯДКА БАТАРЕЇЗагальні застережні заходи щодо літійіонного/нікельметалогідридного/нікелькадмієвого батарейного блокуПРИМІТКА:• Якщо

Pagina 62 - Прочитайте всю інст

- 65 - Нікельметалогідридний/нікелькадмієвий батарейний блокПРИМІТКА:При першому зарядженні бата-рейного блоку,абопіслятривалогозберігання,

Pagina 63 - Длявикористаннілише

- 66 - СВІТЛОВІ ІНДИКАТОРИВисвічуваннязеленимсвітломЗаряднийпристрійпідключенийдоштепсельноїрозеткизмінногоструму.Готовийдозарядки.Швидке

Pagina 64 - ЗАРЯДКА БАТАРЕЇ

- 67 - [Літійіонний батарейний блок]ЧасзарядкиНапруга14,4Впостійногоструму(3,6В×4елементів)21,6Впостійногоструму(3,6В×6елементів)28,8

Pagina 65

No.1 EN. GR. FR. IT. ND. ES. DN. SW. NR. FN. RUS. UkEY97100L802 H2009 Printed in China

Pagina 66 - . ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ

- 7 - LAMP INDICATIONSGreen LitCharger is plugged into the AC outlet. Ready to charge.Green Flashing QuicklyCharging is completed. (Full charge.)Gree

Pagina 67 - ПРИМІТКА:

- 8 - [Information on Disposal in other Countries outside the European Union]These symbols are only valid in the European Union. If you wish to

Pagina 68

- 9 - ONLY FOR U. K.IV. ELECTRICAL PLUG INFORMATIONFOR YOUR SAFETY PLEASE READTHE FOLLOWING TEXT CAREFULLYThis appliance is supplied with a mould

Commenti su questo manuale

Nessun commento