
BedienungsanleitungMode d’emploiIstruzioni d’usoGebruiksaanwijzingDigital Video CameraModel No. NV-GS37EG/EKNV-GS27EGBitte lesen Sie diese Bedienungsa
Vor dem Gebrauch10LSQT1002Einschalten des CamcordersWenn Sie den Camcorder einschalten, ohne vorher den Objektivdeckel abzunehmen, kann es vorkommen,
Autres100LSQT1002ª À propos de la saleté sur les têtesSi les têtes vidéo (la partie qui a le contact le plus proche avec la bande) deviennent sales, l
Autres101LSQT1002Pendant le transport du caméscope, ne le faites pas tomber et ne le cognez pas.≥Un choc fort sur le caméscope peut casser son boîtier
Autres102LSQT1002ª À propos de l’adaptateur CA≥Si la batterie est chaude, la recharge demande plus de temps que d’habitude.≥Si la température de la ba
Autres103LSQT1002Explication des termesª Balance des blancs automatiqueLe réglage de la balance des blancs reconnaît la couleur de la lumière et règle
Autres104LSQT1002Enregistrement d’un sujet dans un environnement sombre≥Le caméscope ne peut pas faire la mise au point correctement parce que les inf
Spécifications105LSQT1002SpécificationsSpécificationsCaméscope numériqueInformations pour votre sécuritéFormat d’enregistrement:Mini DV (Format SD vid
106LSQT1002Informazioni riguardanti la vostra sicurezzaª Leggete con attenzione questo Manuale di Istruzioni e utilizzate correttamente la Movie Camer
107LSQT1002Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati)Questo
108LSQT1002IndiceInformazioni riguardanti la vostra sicurezza... 106Prima dell’usoAccessori ...
Prima dell’uso109LSQT1002Prima dell’usoAccessoriInsieme al prodotto vengono forniti i seguenti accessori.1) Alimentatore CA, cavo di alimentazione CC
Vor dem Gebrauch11LSQT1002Einstellen von Datum und UhrzeitWenn Sie den Camcorder das erste Mal einschalten, wird [SET DATE AND TIME] angezeigt.≥Wählen
Prima dell’uso110LSQT1002(12) Mirino -115-, -156-(13)Vano batteria -112-(14)Leva di sblocco batteria [BATTERY RELEASE] -112-(15)Terminale di ingresso
Prima dell’uso111LSQT1002≥Fate passare la tracolla (Opzionale) attraverso l’elemento di fissaggio 1 e attraverso il fermo 2 in modo che non esca. Tira
Prima dell’uso112LSQT1002ª Spia della ricaricaAccesa: Ricarica in corsoSpenta: Ricarica completataLampeggiante: La batteria è eccessivamente scarica.
Prima dell’uso113LSQT1002Tempo di ricarica e autonomia di registrazioneLa tabella che segue indica l’autonomia ad una temperatura di 25 oC e con un’um
Prima dell’uso114LSQT1002ª Come accendere e spegnere la movie camera con il monitor LCD/il mirinoQuando l’interruttore di alimentazione è posizionato
Prima dell’uso115LSQT1002ª Ricarica della batteria al litio interna≥Se viene visualizzata l’indicazione [0] o [--] quando si accende la movie camera,
Prima dell’uso116LSQT1002Quick startQuando è attivata la funzione Quick start la corrente della batteria viene comunqueconsumata, anche quando il moni
Prima dell’uso117LSQT1002Inserimento/rimozione di una cassetta1 Installate l’alimentatore CA o la batteria e accendete la movie camera.2 Fate scorrere
Prima dell’uso118LSQT1002ª Protezione dalle cancellazioni accidentaliSe la finestrella di protezione dalle cancellazioni 1 di una cassetta è aperta (s
Prima dell’uso119LSQT1002ª Joystick e aspetto dello schermoPremendo il centro del joystick, sullo schermo verranno visualizzate delle icone. Ogni volt
Vor dem Gebrauch12LSQT1002Verwenden des Suchersª Herausziehen des Suchers1 Ziehen Sie den Sucher heraus. Drücken Sie dazu den Ausfahrknopf und ziehen
Prima dell’uso120LSQT1002Modalità AiutoSelezionate un’icona per ottenere una spiegazione della sua funzione.≥Impostate la modalità Registrazione nastr
Prima dell’uso121LSQT10025 Spostate il joystick a destra o premetelo per confermare la selezione.6 Spostate il joystick in alto o in basso per selezio
Prima dell’uso122LSQT1002Regolazione del monitor LCD/del mirinoª Regolazione della luminosità e del livello del colore1Impostate [IMPOSTA] >> [I
Prima dell’uso123LSQT1002(10) Tasto Photoshot [PHOTO SHOT] ¢(11) Tasto per riavvolgimento veloce/ricerca veloce all’indietro [6] (12) Tasto di pausa [
Prima dell’uso124LSQT1002ª Selezione della modalità del telecomandoIn caso di utilizzo contemporaneo di 2 movie camera, impostate la modalità [VCR1] p
Prima dell’uso125LSQT1002≥Utilizzando contemporaneamente la funzione Vista notturna a colori è possibile aumentare ulteriormente la luminosità.≥La luc
Modalità di registrazione126LSQT1002Modalità di registrazioneControllo prima della registrazioneControllate quanto segue prima di riprendere eventi im
Modalità di registrazione127LSQT1002ª Modalità di registrazioneÈ possibile cambiare la modalità di registrazione nastro.≥Impostate la modalità Registr
Modalità di registrazione128LSQT1002ª Indicazioni sullo schermo in modalità Registrazione nastro1) Durata della registrazione2) Autonomia di registraz
Modalità di registrazione129LSQT1002Registrazione di un’immagine fissa su un nastro (Photoshot)È possibile registrare delle immagini fisse dall’obiett
Vor dem Gebrauch13LSQT1002ª Schnellstartfunktion ausschalten1 Wählen Sie [EINRICHTUNG] >> [SCHNELLSTART] >> [AUS]. (-16-)≥Wird der [OFF/ON
Modalità di registrazione130LSQT1002ª La funzione zoom a velocità variabile≥Spostando la leva [W/T] da un estremo all’altro, è possibile eseguire una
Modalità di registrazione131LSQT1002Funzione Vista notturna a coloriQuesta funzione permette di riprendere dei soggetti a colori in condizioni di scar
Modalità di registrazione132LSQT1002Funzione Dissolvenza in ingresso/in uscitaDissolvenza in ingressoL’immagine e l’audio appaiono gradualmente.Dissol
Modalità di registrazione133LSQT1002Ripresa di immagini per televisori widescreenPermette di riprendere delle immagini compatibili con i televisori wi
Modalità di registrazione134LSQT1002Ripresa in varie situazioni (Modalità Scena)Quando si riprendono immagini in diverse situazioni, questa modalità i
Modalità di registrazione135LSQT1002Ripresa con colori naturali (Bilanciamento del bianco) In determinate condizioni di ripresa o di illuminazione, la
Modalità di registrazione136LSQT1002Regolazione manuale della messa a fuocoSe le condizioni di ripresa rendono difficoltosa la messa a fuoco automatic
Modalità di registrazione137LSQT1002ª Per tornare alla regolazione automaticaImpostate l’interruttore [AUTO/MANUAL/FOCUS] su [AUTO].Regolazione manual
Modalità Riproduzione138LSQT1002Modalità RiproduzioneRiproduzione di un nastro≥Impostate la modalità Registrazione nastro. (Un’icona operativa viene v
Modalità Riproduzione139LSQT1002Riproduzione al rallentatore/riproduzione in moviola≥Impostate la modalità Registrazione nastro.(La riproduzione al ra
Vor dem Gebrauch14LSQT10025 Schließen Sie die Kassettenabdeckung erst, wenn der Kassettenhalter vollständig eingefahren ist. Drücken Sie zum Schließen
Modalità Riproduzione140LSQT1002Riproduzione su un TVLe immagini registrate con questa movie camera possono essere riprodotte su un TV.≥Inserite un na
Modalità Editing141LSQT1002Modalità EditingCopia su un registratore DVD o su un videoregistratore (Duplicazione)Le immagini registrate dalla movie cam
Modalità Editing142LSQT1002Utilizzo del cavo DV per la registrazione (Duplicazione digitale)Collegando un altro apparecchio video digitale dotato di t
Modalità Editing143LSQT1002Sovraincisione audio (solo NV-GS37)La funzione di sovraincisione permette di aggiungere una musica di sottofondo o la voce
Menu144LSQT1002MenuElenco dei menuLe figure e le illustrazioni che accompagnano i menu sono fornite a scopo esplicativo, e differiscono dalle indicazi
Menu145LSQT1002Menu relativi alla ripresa di immaginiª [DATA/ORA]Consente di passare dall’indicazione della data a quella dell’ora e viceversa.≥La mov
Menu146LSQT1002Altri menuª [IMP. INIZ.]Quando una combinazione di funzioni impedisce di selezionare un menu, impostate [SI] per ripristinare le impost
Varie147LSQT1002VarieIndicazioniSullo schermo vengono visualizzate svariate funzioni e lo stato della movie camera.Indicazioni di base: Indicazione de
Varie148LSQT1002Indicazioni di attenzione/allarmeSe dovesse apparire o lampeggiare una delle seguenti indicazioni, controllate la movie camera.Indicaz
Varie149LSQT1002Funzioni non utilizzabili contemporaneamenteAlcune funzioni sono disabilitate o non possono essere selezionate a causa delle specifich
Vor dem Gebrauch15LSQT1002Verwenden der Multifunktionstasteª Grundlegende Funktionen der MultifunktionstasteAusführung von Funktionen im Menüfenster u
Varie150LSQT1002Prima di rivolgervi al centro assistenza (Problemi e soluzioni)Alimentazione/Corpo della movie camera1: La movie camera non si accende
Varie151LSQT1002• Si è formata della condensa? Quando si è formata della condensa non è possibile effettuare alcuna operazione diversa dalla rimozione
Varie152LSQT10024: La sovraincisione ha cancellato l’audio originale. (Solo NV-GS37)• Se effettuate una sovraincisione audio su una colonna sonora reg
Varie153LSQT10026: L’indicazione di avvertimento/allarme [°] viene visualizzata quando si aziona la movie camera in modalità WEBCAM.• Si è premuto il
Varie154LSQT1002ª Note sulle testine sporcheSe le testine video (le parti a contatto con il nastro) si sporcano, la registrazione e la riproduzione no
Varie155LSQT1002≥Pulite la movie camera con un panno morbido asciutto per rimuovere la polvere e le ditate. Per rimuovere le macchie più tenaci, inumi
Varie156LSQT1002ª Note relative alla cassettaNon tenete mai le cassette in ambienti con temperature elevate.≥Il nastro può danneggiarsi, causando la c
Varie157LSQT1002Glossarioª Bilanciamento automatico del biancoLa regolazione del bilanciamento del bianco riconosce il colore della luce ed effettua l
Varie158LSQT1002Riprese in ambienti bui≥La movie camera non è in grado di effettuare una messa a fuoco corretta perché le informazioni relative alla l
Caratteristiche159LSQT1002CaratteristicheCaratteristicheVideo Camera DigitaleInformazioni riguardanti la vostra sicurezzaSistema di registrazione:Mini
Vor dem Gebrauch16LSQT1002HilfemodusWählen Sie ein Funktionssymbol, um sich die Funktion erklären zu lassen.≥Stellen Sie den BandAufnahmemodus ein.1 D
160LSQT1002Veiligheidsinstructiesª Lees de bedieningshandleiding nauwkeurig door en gebruik de camera op de juiste wijze.≥Letsel of materiële schade t
161LSQT1002Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur (particulieren)Dit symbool betekent in Europa dat gebruikte elekt
162LSQT1002InhoudVeiligheidsinstructies ... 160Voordat u de camera gaat gebruikenAccessoires ...
Voordat u de camera gaat gebruiken163LSQT1002Voordat u de camera gaat gebruikenAccessoiresDe volgende accessoires worden bij dit product geleverd.1) A
Voordat u de camera gaat gebruiken164LSQT1002(12) Zoeker -170-, -209-(13)Accuhouder -166-(14)Accu-ontgrendelknop [BATTERY RELEASE] -166-(15)Aansluitin
Voordat u de camera gaat gebruiken165LSQT1002De lensdop bevestigenDe lensdop is bedoeld om het oppervlak van de lens te beschermen.1 Als de lensdop en
Voordat u de camera gaat gebruiken166LSQT1002Voedingª De accu opladenBij aankoop van de camera is de accu nog niet opgeladen. Laad de accu op voordat
Voordat u de camera gaat gebruiken167LSQT1002Oplaadtijd en opnametijdDe tijden in onderstaande tabel geven de opnametijd bij een temperatuur van 25 oC
Voordat u de camera gaat gebruiken168LSQT1002De camera inschakelenAls de camera wordt ingeschakeld terwijl de lensdop nog op de lens zit, zal de autom
Voordat u de camera gaat gebruiken169LSQT1002Datum en tijd instellenWanneer de camera voor het eerst wordt ingeschakeld, wordt [SET DATE AND TIME] afg
Vor dem Gebrauch17LSQT10024 Drücken Sie die Multifunktionstaste oben oder unten, um das Untermenü auszuwählen.5 Drücken Sie die Multifunktionstaste re
Voordat u de camera gaat gebruiken170LSQT1002Het LCD-scherm gebruikenU kunt uw opname tijdens het opnemen bekijken op het geopende LCD-scherm.1 Plaats
Voordat u de camera gaat gebruiken171LSQT1002QuickStartAls QuickStart is ingeschakeld wordt de acculading nog steeds verbruikt, zelfs als het LCD-sche
Voordat u de camera gaat gebruiken172LSQT1002Een cassette plaatsen/verwijderen1 Sluit de netadapter aan of bevestig de accu op de camera en schakel de
Voordat u de camera gaat gebruiken173LSQT1002Een functie selecterenDraai de functieknop naar de gewenste functie.1 Draai aan de functieknop.≥Zorg dat
Voordat u de camera gaat gebruiken174LSQT10022) Opname op tape([AUTO/MANUAL/FOCUS] staat op [MANUAL]) ≥1 wordt afgebeeld tijdens het opnemen op een ta
Voordat u de camera gaat gebruiken175LSQT1002De taal kiezenU kunt de taal op het LCD-scherm of het menuscherm wijzigen.1 Ga naar [LANGUAGE] >> [
Voordat u de camera gaat gebruiken176LSQT1002ª De afstandsbediening gebruiken (alleen NV-GS37)De menuselectie verloopt exact hetzelfde als met de navi
Voordat u de camera gaat gebruiken177LSQT1002Het gebruik van de afstandsbediening (alleen NV-GS37)ªAfstandsbedieningMet de meegeleverde afstandsbedien
Voordat u de camera gaat gebruiken178LSQT1002ª Bereik van de afstandsbediening≥De afstand tussen de afstandsbediening en de camera: maximaal circa 5 m
Voordat u de camera gaat gebruiken179LSQT1002Opnamen maken met de ingebouwde LED-videolamp (alleen NV-GS37)De combinatie van gain-up en ingebouwde LED
Vor dem Gebrauch18LSQT1002Einstellen des LCD-Monitors/Suchersª Einstellen der Helligkeit und des Farbpegels1Wählen Sie [EINRICHTUNG] >> [LCD EIN
Opnemen180LSQT1002OpnemenVoordat u gaat opnemenControleer het volgende voordat u belangrijke gebeurtenissen, zoals trouwerijen, opneemt of als de vide
Opnemen181LSQT1002ª OpnamefunctieEr zijn twee manieren van opnemen.≥Zet de camera op Opnamestand/Afspeelstand.(Afspeelstand alleen mogelijk bij EK-mod
Opnemen182LSQT1002ª Schermweergave tijdens het opnemen1) Reeds opgenomen tijd2) Resterende tijd op de tapeªWeergave van resterende tapetijd op het sch
Opnemen183LSQT1002Het maken van foto’s op een tape (Photoshot)Met de videocamera kunt u ook foto’s maken.≥Zet de camera op Opnamestand.1 Druk op [PHOT
Opnemen184LSQT1002ª Regelbare zoomsnelheid≥Duw de zoomknop zover mogelijk. U kunt nu maximaal 1k tot 30k in 3,5 seconden.≥De zoomsnelheid kunt u inste
Opnemen185LSQT1002NachtkleurenstandMet deze functie kunt u in het donker opnamen maken waarbij de objecten beter tegen de achtergrond uitkomen.Als u d
Opnemen186LSQT1002De functie infaden/uitfadenInfadenBeeld en geluid verschijnen langzaam.UitfadenBeeld en geluid verdwijnen langzaam.≥Zet de camera op
Opnemen187LSQT1002BeeldstabilisatiefunctieVermindert ongewenste beeldbewegingen als gevolg van bijvoorbeeld een trillende hand tijdens het opnemen.≥Ze
Opnemen188LSQT1002ª De scènefunctieuitschakelenKies [BASIS] >> [Scene stand] >> [UIT] of zet de schakelaar [AUTO/MANUAL/FOCUS] op [AUTO].S
Opnemen189LSQT1002ª Terugkeren naar automatische instellingDruk links of rechts op de navigatieknop totdat [ ] verschijnt. Of zet de schakelaar [AUTO/
Vor dem Gebrauch19LSQT1002(10) Fototaste [PHOTO SHOT] ¢(11) Rücklauf-/Rückwärtssuchlauftaste [6] (12) Pausetaste [;] (13) Stopp-Taste [∫] (14) Aufnahm
Opnemen190LSQT1002De sluitertijd/lensopening handmatig instellenSluitertijdPas de sluitertijd aan bij het opnemen van snel bewegende objecten. Lensope
Afspelen191LSQT1002AfspelenEen tape afspelen≥Zet de camera op Afspeelstand.(Een bedieningspictogram wordt automatisch afgebeeld op het LCD-scherm.)1 B
Afspelen192LSQT1002Afspelen in slow motion beeld-voor-beeld afspelen≥Zet de camera op Afspeelstand.(Afspelen in slow motion is alleen mogelijk met beh
Afspelen193LSQT1002Afspelen op televisieOp de camera gemaakte opnamen kunnen worden afgespeeld op een televisie.≥Plaats een tape met opnamen in de cam
Bewerken194LSQT1002BewerkenKopiëren naar DVD-recorder of videorecorder (Dubbing)Opnamen met de videocamera kunnen worden opgeslagen op een DVD-RAM of
Bewerken195LSQT1002Gebruik van de DV-kabel voor opnemen (Digitale dubbing)Aansluiting van andere digitale videoapparatuur met DV-aansluiting op de vid
Bewerken196LSQT1002Audio dubbing (alleen NV-GS37)U kunt muziek of gesproken tekst toevoegen aan een opname.(Audio dubbing kan alleen worden uitgevoerd
Menu197LSQT1002MenuMenuoptiesDe pictogrammen en afbeeldingen in het menu zijn bedoeld als korte verklaring van de werking van elk van de opties en wij
Menu198LSQT1002Menu’s behorend bij opnemenª [Datum/Tijd]Met deze optie activeert u de datum- en tijdsaanduiding.≥De videocamera legt automatisch datum
Menu199LSQT1002Andere menu’sª [Begin instelling]Kunt u een menu niet selecteren vanwege een combinatie van functies, zet deze optie dan op [JA]. De me
2LSQT1002Sicherheitshinweiseª Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und verwenden Sie den Camcorder dementsprechend.≥Verletzungen oder Ma
Vor dem Gebrauch20LSQT1002ª Zur Knopfzelle≥Wenn die Knopfzelle leer ist, tauschen Sie sie gegen eine neue aus (Artikelnummer: CR2025). Die Knopfzelle
Diversen200LSQT1002DiversenAanwijzingenVerschillende functies en de status van de videocamera worden op het scherm weergegeven.Basisaanduidingen: Rest
Diversen201LSQT1002Waarschuwingen/foutmeldingenAls een van onderstaande aanduidingen brandt of knippert, dient u de videocamera te controleren.Pictogr
Diversen202LSQT1002Functies die niet gelijktijdig kunnen worden uitgevoerdSommige functies van de videocamera zijn uitgeschakeld of niet beschikbaar o
Diversen203LSQT1002Voordat u verzoekt om reparatie (Probleemoplossing)Voeding/Behuizing1: De camera kan niet worden ingeschakeld.• Is de accu volledig
Diversen204LSQT10022: De weergave op het scherm verandert plotseling.• Is de demonstratie aan de gang? Als u in de Opnamestand de functie [DEMO stand]
Diversen205LSQT1002Afspelen (beeld)1: Tijdens snel vooruit- of achteruitspoelen met weergave is een mozaïekachtig patroon zichtbaar.• Dit is een volko
Diversen206LSQT1002Waarschuwingen voor gebruikª Over condensvormingAls u de videocamera inschakelt terwijl condens aanwezig is op de koppen of de tape
Diversen207LSQT1002Gebruik de videocamera niet in de nabijheid van radiozenders of hoogspanningskabels.≥Beeld- of geluidsopnamen kunnen door de nabijh
Diversen208LSQT1002Zorg dat u een opgeladen accu bij u hebt als u opnamen gaat maken buitenshuis.≥Zorg dat u vermogen hebt voor 3 tot 4 maal de tijdsd
Diversen209LSQT1002ª LCD-scherm/ZoekerLCD-scherm≥Maak een vuil LCD-scherm schoon met een zachte, droge doek. ≥Bij grote temperatuurschommelingen kan z
Aufnahmemodus21LSQT1002AufnahmemodusPrüfung vor der AufnahmeÜberprüfen Sie den Camcorder bevor Sie ein wichtiges Ereignis wie eine Hochzeit aufnehmen
Diversen210LSQT1002ª WitbalansDe op de camera gemaakte opname kan onder invloed van lichtbronnen een blauwe of rode gloed bevatten. Pas de witbalans a
Technische specificaties211LSQT1002Technische specificatiesTechnische specificatiesDigitale videocameraVeiligheidsinstructiesOpnameformaat:Mini-DV (di
GLSQT1002 AF1105Nm0 ( 140 A )CMatsushita Electric Industrial Co., Ltd.Web site: http://www.panasonic.co.jp/global/LSQT1002DUT.book 212 ページ 2005年1
Aufnahmemodus22LSQT1002ª Aufnahmemodus Sie können den Bandaufnahmemodus umschalten.≥Schalten Sie das Gerät in den Bandaufnahme-/Bandabspiel-Modus.(Ban
Aufnahmemodus23LSQT1002ª Bildschirmanzeige im Bandaufnahmemodus1) Vergangene Aufnahmezeit2) RestbandzeitªZur Restbandzeitanzeige auf dem Bildschirm≥Di
Aufnahmemodus24LSQT1002Aufnehmen eines Fotos auf Band (Fotofunktion)Mit dem Camcorderobjektiv können Fotos aufgezeichnet werden.≥Schalten Sie den Band
Aufnahmemodus25LSQT1002ª Zur Zoomfunktion mit variabler Geschwindigkeit≥Wenn Sie den [W/T]-Schalthebel ganz zur Seite drücken, können Sie von 1k auf 3
Aufnahmemodus26LSQT1002FarbnachtsichtfunktionDiese Funktionen ermöglichen Ihnen, farbige Objekte an dunklen Orten so aufzunehmen, dass sie sich vom Hi
Aufnahmemodus27LSQT1002Einblende-/Ausblende-FunktionEinblendenBild und Ton erscheinen nach und nach.AusblendenBild und Ton verschwinden nach und nach.
Aufnahmemodus28LSQT1002Aufnehmen von Bildern für Breitbild-FernsehgeräteMit Hilfe dieser Funktion können Sie Bilder für Breitbild-Fernsehgeräte aufneh
Aufnahmemodus29LSQT1002Filmen in verschiedenen Situationen (Szenenmodus)Wenn Sie Bilder in verschiedenen Situationen aufnehmen, werden durch diesen Mo
3LSQT1002Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte)Entsprechend der grundlegenden Firmengrun
Aufnahmemodus30LSQT1002Aufnehmen in naturgetreuen Farben (Weißabgleich) Abhängig von den Szenen oder Lichtbedingungen gibt der automatische Weißabglei
Aufnahmemodus31LSQT1002Manuelle FokuseinstellungWenn aufgrund der Umgebungsbedingungen die Autofokussierung schwierig ist, kann manuell fokussiert wer
Aufnahmemodus32LSQT1002ª Wiederherstellen der automatischen EinstellungStellen Sie den [AUTO/MANUAL/FOCUS]-Schalter auf [AUTO].Manuelle Einstellung de
Wiedergabemodus33LSQT1002WiedergabemodusBandwiedergabe≥Schalten Sie den Bandabspielmodus ein.(Auf dem LCD-Monitor erscheint automatisch eine Betriebsa
Wiedergabemodus34LSQT1002Zeitlupen-Wiedergabe/Einzelbildwiedergabe≥Schalten Sie den Bandabspielmodus ein. (Die Zeitlupenwiedergabe kann nur über die
Wiedergabemodus35LSQT1002Wiedergabe auf einem FernsehgerätBilder, die mit diesem Camcorder aufgenommen wurden, können auf einem Fernsehgerät wiedergeg
Bearbeitungsmodus36LSQT1002BearbeitungsmodusKopieren auf DVD-Recorder oder VCR (Dubbing)Mit dem Camcorder aufgenommene Bilder können auf DVD-RAM oder
Bearbeitungsmodus37LSQT1002Verwenden des DV-Kabels für die Aufnahme (Digitales Kopieren)Wenn Sie ein anderes digitales Videogerät mit DV-Anschluss an
Bearbeitungsmodus38LSQT1002Nachvertonung (nur NV-GS37)Sie können die aufgenommene Kassette mit Musik oder gesprochenem Text unterlegen.(Nachvertonung
Menü39LSQT1002MenüMenülisteMenüabbildungen und -illustrationen werden als einfach zu verstehende Erklärungen angegeben und unterscheiden sich von den
Inhalt4LSQT1002Sicherheitshinweise... 2Vor dem GebrauchZubehör ...
Menü40LSQT1002Menüs zum Aufnehmen von Bildernª [DATUM/ZEIT]Zum Umschalten der Datums- und Uhrzeitanzeigen.≥Der Camcorder zeichnet automatisch Datum un
Sonstiges41LSQT1002SonstigesAnzeigenAuf dem Bildschirm werden verschiedene Funktionen und der Status des Camcorders angezeigt.Basisanzeigen: Akkuladez
Sonstiges42LSQT1002Warnungs-/AlarmanzeigenWenn eine der folgenden Anzeigen aufleuchtet oder blinkt, prüfen Sie den Camcorder.BestätigungsanzeigenY: Ei
Sonstiges43LSQT1002Funktionen können nicht gleichzeitig verwendet werdenEinige Funktionen des Camcorders sind aufgrund der Spezifikationen deaktiviert
Sonstiges44LSQT1002Vor der Reparatur (Probleme und Lösungen)Stromversorgung/Hauptgerät1: Der Camcorder kann nicht eingeschaltet werden.• Ist der Akku
Sonstiges45LSQT1002• Ist der Aufnahmemodus eingestellt? Wenn der Wiedergabemodus eingestellt ist, kann keine Aufnahme durchgeführt werden. (-21-) • Is
Sonstiges46LSQT10024: Der Originalton wurde während der Nachvertonung gelöscht. (nur NV-GS37)• Wenn Sie eine Aufnahme nachvertonen, die im [16bit]-Mod
Sonstiges47LSQT10025: Der Camcorder weist Fehlfunktionen beim Bearbeiten, Kopieren von digitalen Videogeräten oder beim Verwenden von “MotionDV STUDIO
Sonstiges48LSQT1002ª Informationen zu verschmutzten KöpfenWenn Videoköpfe (die Teile, die engen Kontakt zum Band haben) verschmutzt sind, kann die nor
Sonstiges49LSQT1002Achten Sie darauf, den Camcorder nicht fallen zu lassen oder hart abzusetzen.≥Ein harter Schlag auf den Camcorder kann das Gehäuse
Vor dem Gebrauch5LSQT1002Vor dem GebrauchZubehörDas Produkt wird mit folgendem Zubehör geliefert.1) Netzteil, Wechselstrom-Eingangskabel, Netzkabel -8
Sonstiges50LSQT1002ª Informationen zum Netzteil≥Wenn der Akku warm ist, dauert der Ladevorgang länger als normal.≥Wenn die Temperatur des Akkus extrem
Sonstiges51LSQT1002Begriffserklärungenª Automatischer WeißabgleichDurch den Weißabgleich wird die Farbtemperatur erkannt und angepasst, so dass die Fa
Sonstiges52LSQT1002Filmen von Objekten in dunklen Umgebungen≥Der Camcorder kann den Fokus nicht richtig einstellen, da die durch die Linse einfallende
Technische Daten53LSQT1002Technische DatenTechnische DatenDigitaler CamcorderSicherheitshinweiseAufnahmeformat:Mini DV (digitales Video-SD-Format für
54LSQT1002Informations pour votre sécuritéª Lisez attentivement les instructions d’utilisation et utilisez le caméscope correctement.≥Les blessures ou
55LSQT1002Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers d
56LSQT1002Table des matièresInformations pour votre sécurité ... 54Avant utilisationAccessoires ...
Avant utilisation57LSQT1002Avant utilisationAccessoiresCe qui suit sont les accessoires fournis avec ce produit.1) Adaptateur CA, câble d’entrée CC, c
Avant utilisation58LSQT1002(7) Haut-parleur -84-(8)Levier d’éjection de la cassette [OPEN/EJECT] -65-(9)Support de la cassette -65-(10)Prise DV [DV] -
Avant utilisation59LSQT1002(30) Sabot pour trépiedC’est un trou qui permet de fixer le caméscope au trépied optionnel/VW-CT45E. (Veuillez lire attenti
Vor dem Gebrauch6LSQT1002Teilebezeichnung und Verwendungª Camcorder(1) Integrierte LED-Videoleuchte (nur NV-GS37) -20-(2)Weißabgleichsensor -30-Fernbe
Avant utilisation60LSQT1002Courroie de la poignéeRéglez la longueur de la courroie pour l’adapter à votre main.1 Réglez la longueur de la courroie.1 T
Avant utilisation61LSQT1002ª Retrait de la batterieTout en faisant glisser le levier [BATTERY RELEASE], faites glisser la batterie.≥Tenez la batterie
Avant utilisation62LSQT1002ª Comment couper l’alimentation1 Tout en appuyant sur la touche 1, placez l’interrupteur [OFF/ON] sur [OFF].≥Placez l’inter
Avant utilisation63LSQT1002ª À propos de la date/heure≥Les fonctions de la date et de l’heure sont alimentées par une batterie au lithium incorporée.≥
Avant utilisation64LSQT1002Démarrage rapideLorsque le démarrage rapide est sur ON l’énergie de la batterie est consommée, même si l’écran à cristaux l
Avant utilisation65LSQT1002Insertion/retrait d’une cassette1 Installez l’adaptateur CA ou la batterie et mettez sous tension.2 Faites glisser le levie
Avant utilisation66LSQT1002Sélection d’un modeTournez la molette de sélection de mode pour sélectionner le mode désiré.1 Tournez la molette de sélecti
Avant utilisation67LSQT10022) Mode d’enregistrement sur bande(Le commutateur [AUTO/MANUAL/FOCUS] est placé sur [MANUAL])≥1 est affiché pendant l’enreg
Avant utilisation68LSQT1002Changement de la langueVous pouvez changer la langue sur l’écran d’affichage ou l’écran de menu.1 Sélectionnez [LANGUAGE] &
Avant utilisation69LSQT10022 Sélectionnez un élément du menu.≥Utilisez les touches de direction (3, 2, 1, 4) et la touche [ENTER] au lieu de la manett
Vor dem Gebrauch7LSQT1002(24) Öffnungsgrifffläche des LCD-Monitors [OPEN] -11-(25)Rückstelltaste [RESET] -42-, -46-(26)Modus-Wahlschalter [AUTO/MANUAL
Avant utilisation70LSQT1002(10) Touche PhotoShot [PHOTO SHOT] ¢(11) Touche rembobinage rapide/repérage arrière [6] (12) Touche de pause [;] (13) Touch
Avant utilisation71LSQT1002ª À propos de la pile de type bouton≥Lorsque la pile de type bouton est épuisée, remplacez-la avec une pile neuve (numéro:
Mode enregistrement72LSQT1002Mode enregistrementVérification avant enregistrementVérifiez les points suivants avant l’enregistrement d’évènements impo
Mode enregistrement73LSQT1002ª Vitesse d’enregistrementVous pouvez commuter la vitesse d’enregistrement sur bande.≥Réglez au mode d’enregistrement/lec
Mode enregistrement74LSQT1002ª Affichage à l’écran en mode enregistrement sur bande1) Temps d’enregistrement écoulé2) Indicateur de bande restanteªÀ p
Mode enregistrement75LSQT1002Enregistrement d’une image fixe sur une bande (PhotoShot)Les images fixes peuvent être enregistrées par l’objectif du cam
Mode enregistrement76LSQT1002ª À propos de la fonction de vitesse de zoom variable≥En poussant le levier [W/T] aussi à fond que possible, vous pouvez
Mode enregistrement77LSQT1002Fonctions de visualisation nocturne couleurCette fonction vous permet d’enregistrer des sujets colorés dans des endroits
Mode enregistrement78LSQT1002Fonction fondu d’ouverture/fondu de fermetureFondu d’ouvertureL’image et le son apparaissent graduellement.Fondu de ferme
Mode enregistrement79LSQT1002Enregistrement d’images pour téléviseur à écran panoramiqueCeci vous permet d’enregistrer des images compatibles avec un
Vor dem Gebrauch8LSQT1002Der HandgriffriemenStellen Sie die Riemenlänge auf die richtige Größe für Ihre Hand ein.1 Stellen Sie die Riemenlänge.1 Klapp
Mode enregistrement80LSQT1002Enregistrement dans diverses situations (Mode scène)Lorsque vous enregistrez des images dans des situations différentes,
Mode enregistrement81LSQT1002Enregistrement avec des couleurs naturelles (Balance des blancs) La fonction de la balance des blancs automatique peut ne
Mode enregistrement82LSQT1002Réglage manuel de la mise au pointSi la mise au point automatique est difficile à cause des conditions, alors la mise au
Mode enregistrement83LSQT1002ª Pour restaurer le réglage automatiquePlacez la commutateur [AUTO/MANUAL/FOCUS] sur [AUTO].Réglage manuel de la vitesse
Mode lecture84LSQT1002Mode lectureLecture d’une bande≥Sélectionnez le mode de lecture sur bande. (Une icône de fonctionnement apparaît automatiquement
Mode lecture85LSQT1002Lecture au ralenti/lecture image par image≥Sélectionnez le mode de lecture sur bande. (La lecture au ralenti peut uniquement êtr
Mode lecture86LSQT1002Lecture sur un téléviseurLes images enregistrées par ce caméscope peuvent être lues sur un téléviseur.≥Insérez une bande enregis
Mode édition87LSQT1002Mode éditionCopie avec un graveur DVD ou un magnétoscope (Doublage)Des images enregistrées par le caméscope peuvent être sauvega
Mode édition88LSQT1002Utilisation du câble DV pour l’enregistrement (Doublage numérique)En connectant un autre équipement vidéo numérique avec prise D
Mode édition89LSQT1002Doublage audio (NV-GS37 uniquement)Vous pouvez ajouter de la musique ou du texte sur une cassette enregistrée.(Le doublage audio
Vor dem Gebrauch9LSQT1002ª Entnehmen des AkkusHalten Sie die [BATTERY RELEASE]-Raste gedrückt, und schieben Sie den Akku zum Entnehmen heraus.≥Halten
Menu90LSQT1002MenuListe de menuLes figures et illustrations du menu sont présentées pour une meilleure compréhension des explications, et en effet ell
Menu91LSQT1002Menus liés à la prise de photosª [DATE/HEURE]Ceci commute entre l’indicateur de date et celui de l’heure.≥Le caméscope enregistre automa
Menu92LSQT1002Autres menusª [REGL INIT]Lorsqu’un menu ne peut pas être sélectionné selon une combinaison de fonctions, sélectionnez [OUI] pour remettr
Autres93LSQT1002AutresIndicateursLes différentes fonctions et le statut du caméscope sont affichés à l’écran.Indicateurs de base: Autonomie de la batt
Autres94LSQT1002Indicateurs d’avertissement/alarmeSi un des indicateurs suivants s’allume ou clignote, veuillez vérifier le caméscope.Indicateurs de c
Autres95LSQT1002Fonctions qui ne peuvent pas être utilisées simultanémentCertaines fonctions du caméscope ne fonctionnent pas ou ne peuvent pas être s
Autres96LSQT1002Avant la demande de réparation (Problèmes et solutions)Alimentation/Boîtier1: Le caméscope ne peut pas être allumé.• Est-ce que la bat
Autres97LSQT1002• Est-ce que de la condensation est apparue? Aucune opération autre que le retrait de la cassette ne peut être effectuée lorsque survi
Autres98LSQT1002• Avez-vous sélectionné [CONFIG] >> [SORTIE AUDIO] >> [STEREO] et reproduit une image contenant le son principal et le son
Autres99LSQT10024: Lorsque le câble USB est débranché, un message d’erreur apparaîtra sur l’ordinateur.• Pour débrancher le câble USB en sécurité, dou
Commenti su questo manuale