
NTSCAG-PDigital Video Camera RecorderBefore attempting to connect, operate or adjust this product, please read these instructions completely.
FRANÇAISENGLISH-10-CH1CH2VIDEO OUTS-VIDEOOUT-AUDIO OUT-KLPQRSTVUWZYXMNOJI} Battery Compartment (m 13)~ Shoulder Strap Holders (m 18)ü Battery Eject Le
FRANÇAISENGLISH-11-MICAUDIOINLINEMICLINEDVCH 1PUSHCH 2PUSHAUDIO INAUDIO LEVELCH 1CH 2CH 1 CH 2CH 2CH 1ZOOMSPEEDH8520251030FRONTREARFRONTREARMLDISPLAYe
FRANÇAISENGLISH-12-3112Les deux types d’alimentation1) Bloc d’alimentation/charge (fourni) pour alimenter lecaméscope à partir d’une prise secteur2) B
FRANÇAISENGLISH-13-3214231455» Alimentation à partir de la batterieAvant l’utilisation, recharger complètement la batterie.1 Aligner le bord avant de
FRANÇAISENGLISH-14-POWER CHARGE1Durée de charge et durée maximaled’enregistrement continu(Les durées indiquées dans le tableau ci-dessus sontapproxima
FRANÇAISENGLISH-15-321R E CSAVE312EJECTPUSH TO CLOSEInsertion de la cassette1 Faire glisser le levier [f EJECT] 1 versle haut pour ouvrir le compartim
FRANÇAISENGLISH-16-» Mode LPLa vitesse d’enregistrement désirée peut êtresélectionnée à l’aide de l’élément [REC-SPEED] sur lemenu. (m 63–66)Lorsqu’on
FRANÇAISENGLISH-17-41 2, 3OFF–POWERON12:30:45PMOCT 15.200112:30:45PMOCT 15.2001OCT 15.200112:30:45PM12:30:45OCT 15.200113180°90°22Utilisation du viseu
FRANÇAISENGLISH-18-2311Réglage de la courroie de poignéeIl est possible de régler la courroie de poignée à la taillede sa main.1 Ouvrir la patte de la
FRANÇAISENGLISH-19-34RECRECORDPAUSEPAUSEMANUALAUTOAE LOCK51OFF–POWERON21,42,3CAMVCR2,3RecordingWhen the Mode Selector is set to [AUTO] 1, you cansimpl
-2-The lightning flash with arrowheadsymbol, within an equilateraltriangle, is intended to alert theuser to the presence ofuninsulated “dangerous volt
FRANÇAISENGLISH-20-CHK1212FADEBLCSEARCH SEARCHsSrVérification du bon déroulement del’enregistrement (vérification d’enregistrement)Pour visionner les
FRANÇAISENGLISH-21-!wµEnregistrement de soi-même(enregistrement avec le moniteur LCD orienté versl’avant)Ceci permet de s’enregistrer soi-même tout en
FRANÇAISENGLISH-22-MF123FOCUS132SHUTTER/IRISVOL/JOGMANUALAUTOAE LOCKPUSHMENUWHITE BALMise au point manuelle sur le sujet (mise au point manuelle)Ceci
FRANÇAISENGLISH-23-1×W7×W 30×WTTTWT1WTAgrandissement du sujet ouélargissement de l’angled’enregistrement(rapprochement/éloignement au zoom)L’enregistr
FRANÇAISENGLISH-24-PHOTOPHOTO1PHOTO SHOTUsing the Camera Recorder as aDigital Still Camera (Photoshot)With this function, you can record still picture
FRANÇAISENGLISH-25-2,31,4↑●OFFONONLP●OFF●SPFRAME16bit0dB●12bitAUDIO−REC−20dB−10dB+6dB+3dBSHUTTERREC−SPEEDMIC LEVEL MENU↓●NORMALPICTURE●AUTOEND : PUSH
FRANÇAISENGLISH-26-12,31,41SHUTTER/IRISPUSHMENUVOL/JOGFADESEARCH SEARCHsSSTILLBLCr[↑●OFFON●OFF×30 ×120●OFFWIPEMIXGAINUPMONO●OFF57 ND.ZOOMD.FUNCTIONPR
FRANÇAISENGLISH-27-2SHUTTER/IRISPUSHVOL/JOG3VOLUME( – ) | | | - - - - - ( + )1FADESEARCH SEARCHsSSTILLBLCr243CAMVCR1Viewing the Just Recorded Sceneso
FRANÇAISENGLISH-28-FADESEARCH SEARCHsSSTILLBLCr132Repérage d’une séquence que l’ondésire visionnerLecture repérageMaintenir la touche de repérage avan
FRANÇAISENGLISH-29-12PLAYPLAYPAUSE/SELSELSLOW/SLOW/F.ADVF.ADVSLOW/SLOW/F.ADVF.ADVLecture au ralenti1 Appuyer sur la touche de lecture [¤].2 Appuyer su
-3-FRANÇAISConsignes de sécuritéLe symbole de l’éclair dans untrangle équilatéral indique laprésence d’une tensionsuffisamment élevée pourengendrer un
FRANÇAISENGLISH-30-123PLAYPAUSE/PAUSE/SELSELSLOW/SLOW/F.ADVF.ADVSLOW/SLOW/F.ADVF.ADVSHUTTER/IRISVOL/JOGMANUALAUTOAE LOCKPUSHMENUWHITE BAL1Lecture d’im
FRANÇAISENGLISH-31-113 DISPLAYDISPLAYRESETRESETMENUMENUCAMERACAMERACOUNTER/COUNTER/TCTCREW/REW/ PLAYPLAYSLOW/SLOW/F.ADVF.ADVSLOW/SLOW/F.ADVF.ADVINDEXI
FRANÇAISENGLISH-32-41EJECT2OFF–POWERON13Après l’utilisation1 Retirer la cassette. (m 15)2 Mettre l’interrupteur [POWER] sur[OFF].3 Rétracter le viseur
FRANÇAISENGLISH-33-3POWEROFF–ONSEARCH SEARCHsSr1,2Visionnement de séquencesenregistrées pendant la paused’enregistrement (repérage caméscope)Il est po
FRANÇAISENGLISH-34-11SHUTTER/IRISVOL/JOGMANUALAUTOAE LOCKPUSHMENUWHITE BAL3,42CAMVCR●ST1ST2MIXAUDIO↑●PHOTOSCENEON●OFF0dB−20dB−10dBLP●SPREC−SPEEDMIC L
FRANÇAISENGLISH-35-Repérage du débutd’enregistrements marqués d’unsignal d’index(repérage d’index)Repérage d’indexPour permettre de repérer facilement
FRANÇAISENGLISH-36-STOP/SETSETINDEXSEARCHINDEXSEARCH1234PLAYPAUSE/PAUSE/SELSELSLOW/SLOW/F.ADVF.ADVSLOW/SLOW/F.ADVF.ADVRepérage d’images fixes(repérage
FRANÇAISENGLISH-37-S 33STOP/SETINDEXSEARCHINDEXSEARCH1245PLAYPAUSE/PAUSE/SELSELSLOW/SLOW/F.ADVF.ADVSLOW/SLOW/F.ADVF.ADVRepérage du début de séquences
FRANÇAISENGLISH-38-FADE1,3,1,3122,2POWEROFF–ONOuverture/fermeture en fonduOuverture en fondu 1L’ouverture en fondu permet de faire apparaîtreprogressi
FRANÇAISENGLISH-39-SHUTTER/IRISVOL/JOGMANUALAUTOAE LOCKPUSHMENUWHITE BAL13,42,51235 74 ↑●OFFON●OFF×30×120●OFFWIPEMIXGAINUPMONO●OFF57 NEISD.ZOOMD
ENGLISHFRANÇAIS-4-Information for Your Safety« Carefully read the Operating Instructions anduse the Camera Recorder correctly.¡ Injury or material dam
FRANÇAISENGLISH-40-Sports Mode♦ When playing back scenes recorded in the SportsMode, you can enjoy slow motion and still playback ofvery sharp images
FRANÇAISENGLISH-41-512 34Enregistrement avec fonctionsspéciales (fonctions numériques)5 modes différents sont disponibles pour ajouter deseffets d’ima
FRANÇAISENGLISH-42-Enregistrement avec fonctionsspéciales (fonctions numériques) (suite)Sélection de la fonction numérique voulu1 Appuyer sur la touch
FRANÇAISENGLISH-43-WIPEWIPEWIPE23,4,5SHUTTER/IRISMANUALPUSHAUTOMENUWHITE BALVOL/JOGAE LOCKOFF–POWERONEnregistrement avec fonctionsspéciales (fonctions
FRANÇAISENGLISH-44-OFF–POWERON3,4,5MIXMIXMIXSHUTTER/IRISMANUALPUSHAUTOMENUWHITE BALVOL/JOGAE LOCK2Enregistrement avec fonctionsspéciales (fonctions sp
FRANÇAISENGLISH-45-12SHUTTER/IRISVOL/JOGMANUALAUTOAE LOCKPUSHMENUWHITE BAL1 2 3 4Enregistrement aux couleursnaturelles (balance des blancs)Ce caméscop
FRANÇAISENGLISH-46-132SHUTTER/IRISVOL/JOGMANUALAUTOAE LOCKPUSHMENUWHITE BALRéglage manuel de la balance desblancsUtiliser le mode de réglage manuel d
FRANÇAISENGLISH-47-12,311/1000SHUTTER/IRISVOL/JOGMANUALAUTOAE LOCKPUSHMENUWHITE BALRéglage manuel de la vitessed’obturateurPour obtenir certains effet
FRANÇAISENGLISH-48-12,3OPEN1/10000dB1SHUTTER/IRISVOL/JOGMANUALAUTOAE LOCKPUSHMENUWHITE BALRéglage manuel du diaphragmePour obtenir certains effets cré
FRANÇAISENGLISH-49-21WTSHUTTER/IRISVOL/JOGMANUALAUTOAE LOCKPUSHMENUWHITE BALAE LOCKEnregistrement avec luminositéfixe (fonction verrouillage AE)La fon
ENGLISH-5-Adjusting the White Balance Manually...46Adjusting the Shutter Speed Manually ...47Adjusting
FRANÇAISENGLISH-50-SHUTTER/IRISPUSHMENUVOL/JOG↑●OFFONONLINEARONON●OFF●OFFDATET.CODE●OFFC.RESET●OFFD/T●OFFOTHERSWIND−CUTCOUNTERDATE/TIME MENUEND : P
FRANÇAISENGLISH-51-SHUTTER/IRISPUSHMENUVOL/JOG↑●OFFONONLP●OFF●SPFRAME16bit0dB●12bitAUDIO−REC−20dB−10dB+6dB+3dBWIDESHUTTERREC−SPEEDMIC LEVEL MENU↓
FRANÇAISENGLISH-52-1EXT MICMICAUDIOINLINEMICLINEDVCH 1PUSHCH 2PUSHAUDIO INAUDIO LEVELCH 1CH 2CH 1 CH 2CH 2CH 1ZOOMSPEEDH8520251030FRONTREARFRONTREARML
FRANÇAISENGLISH-53-21OFF–POWERONCAMVCRPAUSE/PAUSE/SELSELA.DUBA.DUB45Ajout de nouveaux sons sur unecassette enregistrée (repiquage sonore)Pour effectue
FRANÇAISENGLISH-54-Lecture des sons enregistrés avec le repiquagesonore♦ Lorsqu’on règle l’élément [AUDIO-REC] du menu sur[12bit] pour l’enregistremen
FRANÇAISENGLISH-55-DISPLAYDISPLAYRESETRESETMENUMENUCAMERACAMERACOUNTER/COUNTER/TCTCREW/REW/ PLAYPLAYSLOW/SLOW/F.ADVF.ADVSLOW/SLOW/F.ADVF.ADVINDEXINDEX
FRANÇAISENGLISH-56-DISPLAYDISPLAYCAMERACAMERACOUNTER/COUNTER/TCTCTWVOLUMEVOLUME+ーDATE/DATE/TIMETIMEPHOTOPHOTOSHOTSHOTREC/REC/PAUSEPAUSEA.DUBA.DUB78RE
FRANÇAISENGLISH-57-DISPLAYDISPLAYRESETRESETMENUMENUCAMERACAMERACOUNTER/COUNTER/TCTCREW/REW/ PLAYPLAYSLOW/SLOW/F.ADVF.ADVSLOW/SLOW/F.ADVF.ADVINDEXINDEX
FRANÇAISENGLISH-58-1123--+Télécommande (suite)» Insertion de la pile-boutonInsérer la pile-bouton fournie avant d’utiliserla télécommande.1 Extraire l
FRANÇAISENGLISH-59-121234DISPLAYDISPLAYCOUNTER/COUNTER/TCTCRESETRESETMENUMENUREW/REW/PLAYPLAYPAUSE/PAUSE/SELSELSTOP/STOP/SETSETSLOW/SLOW/F. ADVF. ADV
-6-FRANÇAISTable des matièresAccessoires standard...07Commandes et composants...
FRANÇAISENGLISH-60-CH1CH2VIDEO OUTS-VIDEOOUT-AUDIO OUT-1231,2,3,5,84,6,7[S-VIDEO IN][S-VIDEOOUT][AUDIO IN][AUDIO OUT][VIDEO IN][VIDEO OUT]S-VIDE
FRANÇAISENGLISH-61-PAUSE/PAUSE/SELSELRECRECPLAYPLAYUsing with Digital Video Equipment(Recording)If you connect this Camera Recorder with other Digital
FRANÇAISENGLISH-62-OFFND FILTERONND Filter¡ This filter reduces the amount of light toapproximately 1/8th but does not affect the colors.¡ The depth o
FRANÇAISENGLISH-63-12,3SHUTTER/IRISVOL/JOGMANUALAUTOAE LOCKPUSHMENUWHITE BALAUDIO INAUDIO LEVELCH 1CH 2CH 1 CH 2CH 2CH 1ZOOMSPEEDH8520251030FRONTREARF
FRANÇAISENGLISH-64-↑●OFFON●OFF×30×120●OFFWIPEMIXGAINUPMONO●OFF57 ND.ZOOMD.FUNCTIONPROG.AE MENU ↓STROBE↑●OFFONONLP●OFF●SPFRAME16bit0dB●12bitAUDIO−RE
FRANÇAISENGLISH-65-↑●OFFONONLINEARONON●OFF●OFFDATET.CODE●OFFC.RESET●OFFD/T●OFFOTHERSWIND−CUTCOUNTERDATE/TIME MENUEND : PUSH MENU KEY↓MEMOR
FRANÇAISENGLISH-66-●ST1ST2MIXAUDIO↑●PHOTOSCENEON●OFF0dB−20dB−10dBB.SEARCHLP●SPREC−SPEEDMIC LEVEL MENU↓↓+6dB+3dB●AUTODATE/TIME●OFFEND : PUSH MENU K
FRANÇAISENGLISH-67-1~910SHUTTER/IRISMANUALPUSHAUTOMENUWHITE BALVOL/JOGAE LOCKDATE/TIME SETTINGEND: PUSH MENU KEYYEARMONTHDAYHOURMINUTE:2001:OCT:15:2PM
FRANÇAISENGLISH-68-¡ As small imprecisions in the time indication can occur,we recommend that you confirm that the time shown iscorrect before you sta
FRANÇAISENGLISH-69-1,2SHUTTER/IRISMANUALPUSHAUTOMENUWHITE BALVOL/JOGAE LOCK LCD/EVF SETTINGEND: PUSH MENU KEYLCD BRIGHTLOW HIGHLCD COLOR PALE VIVIDE
FRANÇAISENGLISH-7-[A] [B]1.4.7.2.5.8.3.6.9.Standard Accessories1. AC Adapter and AC Power Cable (m 12, 13)2. DC Input Cable (m 12)3. Battery Pack (m 1
ENGLISHFRANÇAIS-70-Cautions for UseTake care that no water enters the CameraRecorder when using it in the rain and snow oron the beach.¡ The Camera Re
FRANÇAISENGLISH-71-Take care not to drop the Camera Recorderwhen carrying it.¡ Strong shocks could damage the body of the CameraRecorder and cause mal
ENGLISHFRANÇAIS-72-Elimination d’une batterie inutilisable¡ La durée de vie de la batterie est limitée.¡ Ne pas jeter la batterie au feu car elle risq
FRANÇAISENGLISH-73-»Remède à l’encrassement des têtesvidéoLorsque les têtes vidéo (qui sont au contact du ruban)sont encrassées, l’image de lecture co
ENGLISHFRANÇAIS-74-» Précautions pour le rangementAvant de ranger le caméscope, retirer lacassette et enlever la batterie.Ranger tous les appareils da
FRANÇAISENGLISH-75-211» Oculaire grand format (fourni)Il est possible de remplacer l'oculaire standard par unoculaire grand format 1.»Moniteur LC
ENGLISHFRANÇAIS-76-Glossaire» Système vidéo numériqueDans le système vidéo numérique, l’image et le son sontconvertis en signaux numériques et enregis
FRANÇAISENGLISH-77-» Mise au pointLorsqu’on regarde un objet avec une loupe et qu’on larapproche ou qu’on l’éloigne de l’oeil, on atteindra unpoint au
ENGLISHFRANÇAIS-78-Le système de mise au point automatique nepeut pas réaliser un réglage précis pour lessujets et les situations d’enregistrementsuiv
FRANÇAISENGLISH-79-» Réglage de la balance des blancsBien que la plupart des enregistrements au caméscopesoient effectués sous la lumière solaire, ils
FRANÇAISENGLISH-8-FADESEARCH SEARCHsSSTILLBLCr12354768>=<;:9Controls and Componentse Reverse Search Button / Rewind/ReviewButton / Recording Che
FRANÇAISENGLISH-80-10 000K9 000K8 000K7 000K6 000K5 000K4 000K3 000K2 000K1 000K» Température de couleurChaque source lumineuse possède une températur
FRANÇAISENGLISH-81-» Code temporelLes signaux de code temporel sont les données quiindiquent le temps en heures, minutes, secondes ettrames (30 trames
FRANÇAISENGLISH-82-SP0:00.00R0:45RECWIDED.ZOOM10 t T r1234W1Indications sur le moniteurLCD/dans le viseur1 Energie restant dans la batterie Au fur et
FRANÇAISENGLISH-83-SP0:00.00R0:45RECWIDED.ZOOM10 t T r567W15 Mode de vitesse d’enregistrement (m 16)Le mode de vitesse d’enregistrement sélectionné
FRANÇAISENGLISH-84-:SP0:00.00R0:45REC rMNL1/500F160dB898 Tape Run IndicationsREC: Recording (m 19)PAUSE: Recording Pause (m 19)PLAY: Playback (m 27)FF
FRANÇAISENGLISH-85-1234SP0:00.00R0:45RECWIDED.ZOOMAUTO rSPM0:00.00R0:45RECWIDED.ZOOM rAUTOSP0h00m00s00fR0:45RECWIDED.ZOOM rAUTORECAUTOChanging t
FRANÇAISENGLISH-86-@INDEXMF12:00:00 AMJAN 23 2001{;<=>?MIC-10dBZEBRAWIND-CUTo Audio LevelThis indication shows the selected audio level forrecor
FRANÇAISENGLISH-87-VOLUME 35DCBA(–) (+)12:00:00 AMJAN 23 2001u Program AE Mode (m 39)The Program AE Function offers the followingsettings:5: Sports Mo
ENGLISHFRANÇAIS-88-Before Requesting Service(Problems & Solutions)Power SupplyP1: The Camera Recorder does not turn on.S1: Is the Battery or the A
FRANÇAISENGLISH-89-Normal RecordingP1: Recording cannot be started even though theCamera Recorder is supplied with power andthe cassette is inserted c
FRANÇAISENGLISH-9-SHUTTER/IRISMANUALPUSHAUTOMENUWHITE BALVOL/JOGAE LOCK?@ABCDHGEFs Microphone Socket [MIC]To connect an external microphone or audioeq
ENGLISHFRANÇAIS-90-IndicationsP1: The Time Code becomes incorrect.S1: In the Slow Motion Playback Mode in reversedirection, the counter of the Time Co
FRANÇAISENGLISH-91-Playback (Sound)P1: No sound is played back from the CameraRecorder’s built-in speaker.S1: Is the volume set too low? With the [VCR
ENGLISHFRANÇAIS-92-SpecificationsGeneralPower Source: DC 7.2/7.8 VPower Consumption: Recording 9.2 W (When using Finder)10.8 W (When using LCD Monitor
FRANÇAISENGLISH-93-AC AdapterPower Source: 110/120/220/240 V AC, 50/60 HzPower Consumption: 18 WDimensions: 2-13/16˝ (W) I 1-13/16˝ (H) I 4-5/8˝ (D)70
-94-
-95-
Printed in JapanVQT9392 F0501H [D]PPANASONIC BROADCAST & TELEVISION SYSTEMS COMPANYDIVISION OF MATSUSHITA ELECTRIC CORPORATION OF AMERICAExecutive
Commenti su questo manuale