
PanasonicModel No.NV-MX1 EG NV-MX5EG NV-MX7EGDigital Video CameraBedienungsanleitung Mode d’emploiNV-MX1EG NV-MX5EGNV-MX7EGCard-Funktionen(MultiMediaC
4DEUTSCHDie 3 Arten der Stromversorgung1) Netzadapter 0 (mitgeliefert) zur Stromversorgung von einer Netzsteckdose2) Akku-Ladegerät (Autobatterie) 0 (
DEUTSCHEinsatz zusammen mit digitaienVideogeräten (Kopieren) (nur NV-MX7)Wenn Sie diesen Camerarecorder über das.DV-Kabel VW-CD1E (Sonderzubehör) Q mi
DEUTSCHKopieren mit Hüte einer Schnittsteuereinheit\^/enn Sie den Camerarecorder an eine Schnittsteuereinheit anschließen, die mit Spoliger Edit-Buchs
щдзз----------------------------^^-------------------------------------------------------------------------—[S-VIDEO 1N/0UT][S-VIDEO IN]3, 5,6DEUTSCHB
•VIDEOЮиТ AV iN/OUT PHONES[S-VlDEO IN/OUT]©[S-VIDEO3, 4, 5, 6DEUTSCHBenutzen der automatischen Druckfunktion (Autoprint)Wenn Sie den Camerarecorder an
DEUTSCH•Wenn sich die Kühlfunktion des Video-Druckers einschaltet und die Druckgeschwindigkeit daher abnimmt, kann es Vorkommen, dass der automatische
(((((((»':—1 \'v=CEJMc[AV IN/OUT][IR TRANSMITTER]__X_______ >\J [DIGITAL STILL PICTURE][D.STILL PICTURE]1HDEUTSCHBenutzen des Camerarecor
DEUTSCHVorsichtshinweise für den Betrieb Nach dem Gebrauch1 Die Cassette herausnehmen. (-* 13)2 Den Schalter [OFF/ON/WlODE] auf [OFF] stellen.3 De
DEOTSCHИ'ЗгУЛУ^ДШinsektenspray und andere flüchtige Chemikalien vom Camerarecorder fernhalten.• Solche Mittel könnten das Gehäuse verformen und A
DEUTSCH KondenswasserbitdungFeststelien, ob sich im Innern Kondenswasser gebildet hat, und Abhilfe gegen KondenswasserWenn nach Einschalten des Gamer
OEUTSC«шэ^тшт Verschmutzte Köpfe und AbhilfeWen’n die Köpfe (welche mit dem Band in Berührung kommen) verschmutzt sind, treten bei der Wiedergabe mos
DEUTSCH Stromversorgung mit dem AkkuVor dem Einsatz den Akku vollständig aufladen.1Die Vorderkante des Akkus auf die Marke О der Seite des Netzadapte
DEUTSCH Optimale Benutzung des AkkusBesondere Eigenschaften des AkkusBei diesem Akku handelt es sich um eine aufladbare Lithlum- lonen-Batterie. Sei
DEUTSCH Vorsichtshinweise für die Aufbewahrung Vor dem Aufbewahren des Camerarecorders die Cassette herausnehmen und den Akku entfernen.Alle Geräte a
DEUTSCHшшшт LCD-Monitor/Sucher/SonnenblendeLCD-Monitor•An Orten mit starken Temperaturwechsetn kann Kondenswasser auf dem LCD-Monitor-Bildschirm auft
DEUTSCHGlossar Digital-Video-SystemBeim Digital-Video-System werden Bild und Ton in Digitalsignale umgesetzt und anschließend auf das Band aufgezeich
DEUTSCH ScharfeinstellungWenn Sie einen Gegenstand unter der Lupe betrachten und diese dem' Gegenstand nähern oder davon entfernen, erreichen Si
DEUTSCHFür die folgenden Biidgegenstände und Aufnahmesituationen kann das Auto-Focus-System nicht präzise Scharfeinstellung liefern.In diesen Fällen s
DEUTSCHWeißabgieichWährend mit dem Camerarecorder wohl überwiegend im Freien unter Sonnenlicht aufgenommen wird, findet man immer wieder interessante
DEUTSCH FarbtemperaturJede Lichtquelle hat Ihre eigene Farbtemperatur, und diese wird in Kelvin (K) gemessen. Je höher der Kelvinwert ist, desto bläu
DEUTSCHTimecodeBeim Timecode handelt es sich um Daten, welche die Zeit in Stunden, Minuten, Sekunden und Vollbildern (25 Vollbilder pro Sekunde) angeb
0 O©©l^^SP ;0:00.00 REC- R0:4510X wi II ::iT-CINEMA-□.ZOOMNEGADEUTSCHAnzeigen0 AkkuspannungBeim Abnehmen der Akkuspannung ändert sich die Anzeige wie
NV-MXtNV-MX5NV-MX7VSB0418CGR-D1201 h.1 h.1 h.1 h 25 min. (1 h 5 min.)1 h 20 min. (1 h 5 min.)1 h 20 min. (1 h 5 min.)©45 min. (35 min.). 40 min. (35 m
OfiS№ÏÎ>SP0:00.00'if'REC' R0:45- INDEX 5 X W[HUZITCINEMANEGAmDEUTSCH0 Index (-» 43)INDEX: Diese Anzeige blinkt für einige Sekunden,
©l^^SP0:00.00RECR0:45MNL1/500- ► F2.4 -©DEUTSCH0 Bandiauf-AnzeigenREC: Aufnahme (-* 26)PAUSE: Aufnahmepause (-♦ 26)[>: Wiedergabe (-* 36)/Kame
(D-0:(TO.00t5:30:te 15.10,2000R0:45ClNEiNA0:00.00MITOCDM0:(».00 RECO.ZOOMDZOOM.. : NEGANEGAOhOOmOOsOOf rkAUTOONEMA : :OlZOOMNEGA@BSV SP0:00.00neCKWk
PAUSE MNL1/500 ► F2.4Z.MIC WIND CUTE-©-©©ffl-VOLUME H I I I I 15 : 30 : 45 15.10.2000c+]©DEUTSCH(J) Weißabgleich-Modus 56)Der Weißabgleich-Modus biete
DEUTSCH^ Warnung/Alarm (Fortsetzung)SEND; Während der Aufnahme: Das Band hat sein Ende erreicht,REMOTE: Falscher Fernbedienungs-Modus ist gewählt. (-&
шфPICTUREIMGA0012.JPGSVGAF15 64Ö1B5-©-ФDEUTSCH© Dateityp (nur NV-I\AX5 und NV-MX7)Hier wird der Typ der Wiedergabedatei auf der Card wie folgt angezei
ilÄli»PB FILEPICTURE SEARCH ERASE PICTURE®--------- FILÉ LOCKDPOF SETTING LL EXITDEUTSCH0 Abkürzungs-Menüs (nur NV-MX5 und NV-MX7)Die Abkürzungs-Menü
DEUTSCHшет;ужч1Vor Inanspruchnahme des Kundendienstes (Probleme und Abhilfe)StromversorgungP1: Der Camerarecorder kann nicht eingeschaltetwerden.A1;
DEUTSCHNormales AufnehmenP1 : Die Aufnahme kann nicht gestartet werden, obwohlderCamerarecorder mit Strom versorgt wird und die Cassette'richtig
DEUTSCHWiedergabe (Bild)P1: Beim Drücken der Wiedergabe-Taste [►] wird keinBild wiedergegeben.AI Leuchtet die Lampe [VCR]? Wenn die Lampe [VCR] nicht
DEUTSCHEinsetzen der Cassette1 Den Hebel [OPEN/EJECT] O nach rechts schieben und gleichzeitig den unteren Cassettenfachdecket öffnen, bis er mit eine
DEUTSCHMultiMediaCard/SD-Speicherkarte(nur NV-MX5 und NV-MX7)PI : Die aufgenommenen Bilder sind nicht sauber.AI : War [RCTURE QUALITY] im Untermenü
0 VW-AD9E © CGR-D120 (800 mAh)0 CGP-D210 (1400 mAh)0 CGR-D220 (1600 mAh)0 CGP-D320 (2800 mAh)0CGR-D815 (5300 mAh)0VW-KBD2E0 VW-K10E0 VW-LW3707MEdi)vw-
DEUTSCHTechnische DatenDigital-Camerarecorder Informationen für Ihre SicherheitStromveisoigung:LeistungsaufnahmeVideo-Aufnahmesystem:Band:Aufnahme-ZWi
SpécificationsCaméscope numériqueInformations pour votre sécuritéAlimentation: 7,9 / 7,2 V CCConsommation: (NV-MX1) Enregistrement4.1 W (en utilisan
GVQT8897-1FlOOOSgl 106 ( 7500(D)(Uliviiiil’liia-l-'a'iayaa. ‘ I'l V^' 1/j. ' H;;::V.: " itllMa#-i;i1: ^ .i1 'mill!&
DEUTSCHFalls die Cassettenhalterung nicht in den Camerarecorder hineingezogen wird:•An der Markierung [PUSH CLOSE} drücken und den oberen Cassettenfac
DEUTSCHBenutzen des SuchersVor dem Benutzen des Suchers diesen präzise so auf die Sehkraft Ihrer Augen abstimmen, daß die Anzeigen im Sucher klar und
DEUTSCHAnbringen des Objektivdeckels1 Die größere Schlaufe der Objektivdeckel-Kordel durch die Öse am Objektiydeckei führen.2 Dann die kleinere Schl
.CAMERA SETUP DIGITAL EFFECT CARD SETUP multi-pictures RECORD I NG SETUP DISPLAY SETUP OTHER FUNCTIONS DEMO MODEОQ0DEUTSCHBenutzen des Menüs3ei diesem
DEUTSCHMenü-FunktionenDie hier abgebildeten Menüs dienen nur zum Erklären der Funktionen; die effektiven Menüs können daher u. U. etwas anders aussehe
0000•SCAN MODE ►STROBE MANUAL •SPEED ►FAST NORMAL SLOW •SW ING ►OFF ON.p_lN-P^1 2 3 4RETURN ►-----------------YES0- 0- 0- ©•‘DATE/T I ME^OF
DEUTSCHInformationen für Ihre SicherheitDigital-Camerarecorder•Das Typenschild befindet sich an der Unterseite des Camerarecorders.Netzadapter• Das Ty
OTHER FUNCTIONSEMOTE ►V C R 1V C R 2 OFFEcLA MP► OF -P O NE E P SOU ND ► OFFONHTR EFFECT ► OF FO NL O CKSET►- -- -YE SELFS H O O T►NOR MA L M 1 RR O R
d'0.Sii!Op[Q-Bwm“BLANK SEARCH ►--------------------------------------YES RECORD TO CARD^----------------------------------YES AUTO PRINT ►------
d)(D-- RÊC SPEED ‘ P-SPL P^ AüD Í O REC 2lul1.-6bil "RETURN ; ►- YESOATE/T fME►OF F TIMEDATEC. 0 l SP L AY^COUNTER MEMORYT 1MECODEC RESET ► -----
о04ШШ PB P •М и S I Р OWEILE ►PICTURE MUSIC C REPEAT^OFF ONE ALL R SAVE ►OFF ON- - - - YES©-©О-1, ERASE PICTUREBY SELECTION-2. ERASEALL Pi CTURES,3
« imiiiiujmiP1,2, 3, 4,51DEUTSCHEinstellen von Datum und UhrzeitWenn Sie {CLOCK SET] im Untermenü [OTHER FUNCTIONS] auf [YES] einstellen, erscheint da
1,2DEUTSCHzinstellen der Helligkeit und "arbsättigung des LCD-Monitors/ SuchersNenn Sie [LCD/EVF SET] im Untermenü [DISPLAY SETUP] auf [YES] eins
fS| CAMERA. ДЭг joj vCF. -• y essais.R i ' '/J”Л1T\________DEUTSCHAuf nehmenNachdem Sie den Camerarecorder durch Umschalten des Schalters
BLCDEUTSCHÜberprüfen des Endes einer aufgenommenen Szene(Aufnahme-Prüfung)Zum Wiedergeben der letzten paar Sekunden einer eben aufgenommenen Szene im
DEUTSCHSich selbst auf nehmen(Aufnehmen mit nach Vorne gerichtetem LCD-Monitor)Dies ermöglicht es Ihnen, sich selbst aufzunehmen, während Sie das Bild
W—T1DEUTSCH)en Bildgegenstand oder den lufnahmewinkel vergrößern-ieran- und Zurückzoomen)lit Großaufnahmen von Personen und Gegenständen sowie rit Wei
uffinden eine-f gewünschten Szene für die Wiedergabe ., 37/iedergabe in Zeitlupe (Zeiliupen-Wiedergabe)...38/iedergabe von Standbildern und Ein
2. D i G I T.A L .E F F E CT -3. CARD SETUP4. MULT 1 -PI CTU RES 6. RECORD ) HQ SETUP6 D fSPLAY SETUP7 OTHER FUNCTIONS8 DEMO MODEDEUTSCHNoch stärke
идимии. D I с A . ь/. и R E . D \ ОТ D EG t TAL EFFECT RD SETUP LT i -P I CTURES CORDING SETUP SPLAY SETUP HER FUNCTIONS MO MODEPROG. A E► OFF1ЛгТ«Тс1
DEUTSCHHinweise zur Progressive Photoshot-Funktion• Bei den mit einem Einzel-CCD-Camerarecorder aufgenommenen Standbildern handelt es sich normalerwei
@CAMERA SETUP DIGITAL EFFECT CARD SETUP MULT ) - P ) CTURES RECORDING SETUP DISPLAY SETUP8 DEMO MODEREMOTE ►VCR1 REC LAMP ►OFF BEEP SOUND »0F F BBOOiB
CINEMAD I G Î T AL .EF F ECT CARD SETUP MULT L^ P I CTUR/ES : RECORD ING SETUP . D » SP L A Y SE TUP . O T H E R -F U N C T JO H S DEMO MODEDEUTSCHAuf
ДЦЛЯМПРПЯdigital effectCARD SETUP MULTI-PICTURES RECORDING SETUP DISPLAY SETUP OTHER FUNCTIONS DEMO MODEDEUTSCHufnehmen mit minimiertem'erwackein
DEUTSCHBetrachten der soeben aufgenommenen Szenen auf dem Camerarecorder (Wiedergabe)Sie können aufgezeichnete Szenen sofort nach dem Aufnehmen wieder
DEUTSCHAuffinden einer gewünschten Szene ür die WiedergabeSildsuchlauf vorwärts (Cue) ®3ie Vorwärts-Suchlauf-Taste [►►] O während der A/iedergabe gedr
DEUTSCHWiedergabe in Zeitiupe(Zeitlupen-Wiedergabe)1 Die Wiedergabe-Taste [^] drücken.2 Die Zeitiupen-ZEinzelbild-Taste [^f] oder [!»-] auf der Fern
DEUTSCHViedergabe von Standbildern und zinzelbild-Fortschaltungatandbild-ZEinzelbiid-Wiedergabe);ie können das Geschehen auf dem Bildschirm während de
Informations pour votre sécuritéCaméscope•La plaque signaiétique se trouve sous le caméscope.Adaptateur CA> «La plaque signaiétique se trouve sous
[AV IN/OUT][VIDEO IN]OZ>o=[S-VIDEO IN/OUT]T-[S-VIDEO IN][AUDIO IN]DEUTSCHWiedergabe auf einem FernseherDas Anschließen des Camerarecorders an
DEUTSCHbetrachten der aufgenommenen izenen während der Aufnahmepause<amerasuchlauf)Venn der Camerarecorder im Aufnahmepause-Modus ist, önnen Sie di
3, 4, S"2 DIGITAL EFFiCT 3.CAR0 SETUP4 MULT I -P ICTURES5 RECORD ING SETUP6. AV I N/OUT SETU^7. D I SPLAY 'SETUPe OTHER FUNCTIONSR-£CORQ
PLAYBACK FUNGI I ONSBLANK SEARCH ► -------------- YESRECORD TO CARD^ ----------- YESAUTO PRINT ► YESadMiMil PHOTO^SCENE12bil AUDIO ►ST1AUDIO OUT
DEUTSCHAuffinden von Photoshot-Standbildern(Photoshot-Index-Suchiauf)• Den Schalter [OFF/ON/MODE] von der Position [ON] schieben, um den Camerarecorde
DEUTSCHluffinden des Anfangs aufgezeichneter Szenen Szenen-Index-Suchlauf)«Den Schalter [OFF/ON/MODE] von der Position [ON] schieben, um den Camerarec
DEUTSCHEin- und AusblendenEmblenden OMit der Einblendfunktion können Sie das Bild zusammen mit dem Ton am Anfang einer Szene langsam von Schwarz einbl
2,3, 4,l;-CAMERA SETUPOiGiTA. EFFECT CARD SETUP ^/ULT ! - F i CTURES RECORC rsG SETUP DISPLAY SETUP OTHER !^UNCT!ONS DEMO MODEI)556DEUTSCH\ufnehmen in
DEUTSCHDie Aufnahmemodi Sport und Porträt können nicht gemeinsam mit dem Aufheliungs-Modus [GAINUP] benutzt werden.Aufnahmemodus Sport•Bei der Wiederg
DEUTSCHiufnehmen mit Spezial-Effekten)igital-Effekte)ieser Camerarecorder bietet Ihnen verschiedene Digital- ffekte, mit deren Hilfe sich aufgenommene
Lecture d’images fixes et d’images avancées une parune (Uecti*re d’images fixes/trame par trame)...39Lecture sur un téléviseur...
CA^RÛ SE>TlÎR , 04 MU1.T f - P I O'T'tÎRE'S5 RECORD ING SEtÜP $ D t'SPL АУ SETUP7 OTHER FUNCT t ONS8 ОЕ*ЙО MO'DE1,52j 3,
1,52, 3, 4 -TTim1 CAMERA SETUP i D ! G ! ' A U. EFFECT 3. CARD SETUP5. RECORDING SETUP6. DISPLAY SETUP7. OTHER FUNCTIONS8. D EMO MODEMilliiMЫ1
..1, CAMERA .SET.UP.2 D I G I TAL ERFEC1 'CAB.D SETUPRECORO ING SETUP 6. D I SPLAY SETUP 7.0THER FUNCTIONS в.ЧОЕМО MODEDEUTSCHAufnehmen mit Spez
DEUTSCHinweise zur Anwendung des Multibild-ModusEs ist nicht möglich, den Multibild-Modus zu wählen, wenn [PROGRESSIVE] im Untermenü [CAMERA SETUP] au
MULTI/P-IN-P5Э.0 Oj , 51 CAMERA SETUP ? DIGITAL EFFEC1 S CARD SETUPRECORD\N6 SETUP6 DISPLAY SETUP7 OTHER FUNCTIONS8 DEMO MODE1,42, 3 'T*^ÂïïiiiO0
' CAMERA SE^UPi. CARD SETUP ; MULTI-PICTURES 5 RECORDING SETUP i DISPLAY SETUP7. OTHER FUNCTIONS8. DEMO MODE2DEUTSCHiufnehmen mit Spezial-Effe
AUTO MNUin 1DEUTSCHAufnehmen mit natürlichen Farben(Weißabgleich)Dieser Camerarecorder nimmt den Weißabgleich automatisch vor, damit die Bilder mit na
AUTO MNL1DEUTSCH/¡anueller Weißabgleichenutzen Sie den manuellen Weißabgleich-Modus für alle eleuchtungstypen außerhalb des Bereichs Q ("♦ '
DEUTSCHIn den folgenden Fällen blinkt die Anzeige [¡^]:Wenn die zuletzt manuell eingestellte Weißabgleich- Einstellung aufgerufen wird•Die blinkende A
2 1/ /"MNLFacus AUT® MNL6 [EB V JOMF©©DEUTSCH>lanuelle Scharfeinstellung des Jildgegenstahds/lanuelle Scharfeinstellung)¡es ermöglicht das man
K2GJ2DZ00010K2CR2DA00004VSB04183.N2QAEC000003 CR2025\ Ô6.VYP7852 VGQ5138 VYQ1988 K2KC4GB00001K2KZ9BA000017.8.9.VFC3506VFK1451VFA0324DEUTSCHMitgelie
AUTO MNL'1MNL►1/1000DEUTSCHManuelles Einstelten der VerschlußzeitZum Erzielen spezieller kreativer Effekte, oder auch für spezielleBeleuchtungssi
ianuelles Einstellen der Blendeim Erzielen spezieller kreativer Effekte oder für besondere iieuchtungssituationen können Sie auch die Blende manuell g
DEUTSCHWiedergabe mit Speziai-Effekten(Wiedergabe-Digital-Effekte)Sie können Ihre Aufnahmen auch nachträglich bei der Wiedergabe (bzw. beim Editieren)
MULTl/P-IN-Pf(o ö ~o J ^' PLAYBACK F U tN 0 ' C2 DIGITAL EFFEC^5. RECORDING SETUP6. A V I N^O U T SETUP7. DISPLAY SETUP6. OTHER FUNCT I
MULTI/P-)N-P6.7t PLAYBACK FUNCTtONS 2, DIGITAL EFFECT- 3 CARD . S E-T.UPRECORD I NG SETUP'6 AV ! N./OUT SÊTCP7 D I SPLAY SETUP g'-OTHER FUNC
MULTI/P-IN-P-.PLAYBACK FUNCTION L'iGlTAL EF'=EC7...D. R E COR D I N G SETUPe. AV IN^OUT SETUP 'DISPLAY SETUPf. OTHER FUNCTIONSEUTSCHie
DEUTSCHHinweise zur Anwendung des Multibiid-Modus• Es ist'nicht möglich, ein Wiedergabe-Multibild über die DV- Buchse (-♦ 8) oder die Digital-Sta
1EUTSCHedergabe mit Spezial-Effektenadergabe-Digital-Effekte) (Fortsetzung) Multibild-Suchlaufdieser Funktion können Sie die Bandstelle eines /ünschte
DEUTSCHWiedergabe mit Spezial-Effekten(Wiedergabe-Digital'Effekte ) (Fortsetzung)Lecture avec effets spéciaux(effets numériques de lecture) (suit
mmmmVergrößern des Wiedergabebildes(Wiedergabe-Zoom)Mit dieser Funktion können Sie während der Wiedergabe einen Teil des Bildes bis auf das Zehnfache
y ©O©© O ©DEUTSCHBedienungselemente und BauteileO Intelligenter Zubehörschuh (nur NV-MX5 und NV-MX7)Hier kann das Blitzgerät VW-FLH3E (Sonderzubehör)
. - ¥ i- . _ *-Г-DEUTSCHHinzufügen von neuem Ton auf einer aufgezeichneten Cassette (Nachvertonung)Mit Nachvertonung können Sie den Ton der Origi
Wiedergabe des mit Nachvertonung aufgezeichneten Tons, Entsprechend der für [12bit AUDIO] im Untermenü [PLAYBACK FUNCTIONS] des Hauptmenüs [VCR FUNCTI
DEUTSCHBenutzen der MultiMediaCard oder einer SD-Speicherkarte(Nur die Modelle NV-MX5 und NV-MX7 verfügen über Card-Funktionen.)Sie können die mitgeli
DEUTSCHBenutzen des Camerarecorders als Digital-Standbild-Kamera(Mega-Pixel-Standbild-Aufnahme~Card-Photoshot)Der Camerarecorder kann als Digital-Stan
DEUTSCHHinweis zur Card-Photoshot-Funktion• Beh Einstellung des Wahlschalters [TAPE/CARD] auf [CARD] ist keine Aufnahme auf Cassette möglich.Hinweise
1• CAMERA SETUP 2 DIGITAL EEPECT¿.MULTI-PICTURES 5. RECORDING SETUP6 DISPLAY SETUP7 OTHER FUNCTIONS i DEMO MODE' PLAYBACK F'JNCTiOlvIS 1 DIG
DEUTSCHKopieren von Standbildern einer Cassette auf eine MultiMediaCardoder SD-Speicherkarte• Es wird kein Ton aufgezeichnet.• Der Verschlusseffekt 3
MULTI/P-IN-P1CARD PLAYBACK ERASE PICTURE/'TDISPLAY SETUP OTHER FUNCTIONSDEUTSCHKopieren von Bildern von der MultiMediaCard oder SD-Speicherkarte
f'-f DEUTSCHWiedergeben der auf der MuWMediaCard oder einer SD- Speicherkarte aufgezeichneten Bilder(Card-Wiedergabe)Wiedergeben der Bilder1 Den
RECORD TO ^APE^ AUTO PRINT ►1ЛиМШЩШЛЛЛ:ЫиF I L E L ОС К ►DPOF SETTING ►CARD FORTHAT ►R E 1Y £ £Y E S ► Y E SY Ê SY E SY E SDEUTSCHAuswahlen
DEUTSCH0 Aufnahme-Anzeigelampe (•* 26)0 Weißabgleich-Sensor (-» 116)Fernbedienungs-Sensor (^97)<D Mikrofon (eingebaut, Stereo) (-» 29)Wiedergabe-
Tape..cabdT!TLE MÓLTI/P-IN-P (fill )-,SHäT ^ w1 2,4TITLfc3, 4^pMngiMi>w CgafecTPHEoooo2.md>DEUTSCHEinfügen von TitelnDie mitgelieferte Multi
UM I NANCE RECORD RETURN2, 4, 5DEUTSCHErstellen von TitelnTitel können erstellt und auf der MultiMediaCard aufgezeichnet werden.• Die vom Benutzer ers
mDEUTSCHErstellen von Titeln (Fortsetzung)Hinweis zur FarbauswahlWenn Sie den Regler [PUSH] während des Erstellens einesTitels zur Wahl der Farben dre
? ERASE 3 CARD EDITING i DISPLAY SETUP 5 OTHER FUNCTIONSIMMWd P I C T и R E »MU S I C MUSIC REPEATrOFF POWE R SAVE ►OPFО ©DEUTSCHAbspielen von Musikda
DEUTSCHAllgemeines Verfahren für Musikwiedergabe(1) Die gewünschten Titel einer Musik-CD auf das Festplattenlaufwerk des Computers aufzeichnen (kopier
1,2,A fi L' f- к У Ы-ûi©DEUTSCHVerhindern eines versehentiichen Löschens von Biidern auf der MuitiMediaCard oder einer SD-Speicherkarte (Spzerre-
f Î' -iШШDEUTSCHLöschen von Bildern auf der MultiMediaCard oder einer SD- SpeicherkarteDie auf der MultiMediaCard aufgezeichneten Bilder können m
DEUTSCHEine nicht verwendbare MuiiiMediaCard oder SD-Speicherkartewieder verwendbar machen (Formatieren)Wenn die MultiMediaCard im Camerarecorder nich
1,51,2, 3, 4,5H E COH D T O TA H E> AUTO PW kNT > . . ► . P V CT UR-E .. S-E A'B'G'HP-,CARO , POftMAT ► R^TUHM ‘ - ,,1>Y E-S--
DEUTSCHFRANÇAISVerwendung der auf der MultiMediaCard oder einer SD- Speicherkarte aufgezeichneten Bilder auf dem ComputerUm die auf einer MultiMediaCa
® S-VIDEOIN'OUT AVIN'OUT PHONESEDIT®O'®Qr®DEUTSCH© Oberer Cassettenfachdeckel (-♦ 13)© Zoomhebel [W/T] (-» 29)0 Betriebsmodus-Lampen[
DEUTSCHHinweise zu Anwendungsprogrammen für die SDSpeicherkarteMit Hilfe des als Sonderzubehör erhältlichen Software-Pakets „SD Art Studio“ (Bei „SD A
8мв2J DcimÉ'O DcimCJ lOOcdpfp; --Cj lOOcdpfpCJ ImiOlcdpfj-P 1 MiseMiseè Ci PrivateTitle□ Cl Vtf- D TitleDEUTSCHHinweise zum Gebrauch der MuitiMe
'":ïlDEUTSCHFernbedienungMit der mitgelieferten Fernbedienung können Sie einen Großteil der wichtigsten Funktionen dieses Camerarecorders au
DEUTSCHO Tasten für WiedergabeRückspui-ZRückwärts-Bildsuchlauf-Taste ['4-^]Zum Starten des Bildsuchlaufs rückwärts. (-» 37)Zum Rückspulen des Ban
DEUTSCH0 Tasten für Wiedergabe (Fortsetzung)Index-Suchlauf-Taste[ l«; ►►!]Zum schnellen Auffinden des Anfangs aüfgezeichneter Szenen, die mit Index-Si
DEUTSCH0 Tasten für Menü-Einstellungen, Wiedergabe-Zoom und Bildsuchlauf0 Commandes pour les réglages de menu, zoom lecture et recherche à vitesse var
ÉMÉllliilM^111DEUTSCH Einsetzen der KnopfzelleVor dem Benutzen der Fernbedienung die mitgelieferteKnopfzelle einsetzen.1 Den Stopper 0 gedrückt halt
DEUTSCH1Benutzen der FernbedienungDie Fernbedienung auf den Fernbedienungs- Sensor am Camerarecorder richten und die entsprechende Taste drücken.Entfe
3, 5,6[S-VtDEO IN]® V ' ;iv-„';ca03—-,[S-VIDEO OUT]® ' [S-VIDEO IN/OUTj[VIDEO IN]® [VIDEO OUT]®[AV WOUT]1,2, 4,7H, Ë, 41, S[AUDIO IN
DEUTSCH(n)überspielen von einem externen Gerät auf den Camerarecorder (nur nv-mx?)Der Inhalt einer S-VHS- (oder VHS-) Cassette kann von einem externen
Commenti su questo manuale