Operating InstructionsRechargeable Oral Irrigator Model No. EW‑DJ40Before operating this product, please read the instructions carefully, and save thi
10EnglishSpecificationsPower supply: 100‑240 V AC, 50‑60 HzInput current: 30 mAPower consumption: 2 WBattery: 2 Ni‑MH batteries (2.4 V DC)Pump frequenc
100SvenskaTekniska DataStrömförsörjning: 100 - 240 V AC, 50 - 60 HzIngångsström: 30 mAStrömförbrukning: 2 WBatteri: 2 Ni-MH batterier (2,4 V DC)Pumpfr
101SvenskaTillbehörKontakta närmaste affär.Kontrollera ”apparatens produktnummer (EW-DJ40)” och ”produkt nummer utbytesmunstycke” vid inköp.Utbytesm
102SuomiTurvaohjeetKaikki tämän osan tieto on tarkoitettu opastamaan sinua laitteen oikeassa ja turvallisessa käytössä, niin että voit välttää itseesi
103SuomiPuhdista laitteen virtapistoke ja lataussovitin säännöllisesti estääksesi pölyn kerääntymisen.Tämän huomiotta jättäminen saattaa aiheuttaa t
104SuomiOsaluettelo(Edestä)(Takaa)A Pääyksikkö1 Latauksen merkkivalo2 Suuttimen kiinnitysreikä3 Suuttimen vapautuspainike4 Käynnistyspain
105Suomi55Tarkista, että latauksen merkkivalo palaa.Lataus on valmis noin 8 tunnissa.Käyttöaika on 15 minuuttia 1 täydellä latauksella.•Pääyksikön j
106SuomiJatkaaksesi käyttöä varmista, että kytkin on POIS päältä.55Sulje vedentäyttöaukon korkki.Sulje huolellisesti veden kaatamisen jälkeen.6766Lait
107Suomi44Irrota suutin painamalla suuttimen vapautuspainiketta ja laita se säilytystilaan.55Pääyksikön säilyttäminen.Paina sitä kunnes se napsahtaa
108SuomiHuoltoa Suutin(Poista painamalla suuttimen vapautuspainiketta.)Pese vedellä ja pyyhi liinalla.Vaihda suutin noin kerran 6 kuukaudessa. Jo
109SuomiVikatoimintoa epäillessäsiTarkista seuraavat.Vika Mahdollinen syy ToimenpideLaite toimii vain lyhyen aikaa heti latauksen jälkeenkinPariston
11EnglishAccessoriesContact the stores close to you.Check the “appliance product number (EW‑DJ40)” and the “replacement nozzle product number” when
110SuomiTekniset tiedotKäyttöjännite; 100 - 240 V AC, 50 - 60 HzTulojännite; 30 mAVirrankulutus; 2 WParisto; 2 Ni-MH -paristoa (2,4 V DC)Pumppaustihey
111SuomiLisävarusteetOta yhteys lähimpään myymälään.Tarkista ”laitteen mallinumero (EW-DJ40)” ja ”vaihtosuuttimien mallinumerot” uusia ostaessasi.Va
112PolskiInstrukcje bezpieczeństwaWszystkie informacje zawarte w tej części przeznaczone są do instrukcji i bezpiecznej obsługi tego urządzenia celem
113PolskiNieprzestrzeganie tego zalecenia może powodować porażenie prądem.Należy okresowo czyścić wtyczkę i ładowarkę, aby zapobiec zbieraniu się ku
114PolskiIdentykacja części(Przód)(Tył)A Korpus główny1 Wskaźnik stanu ładowania2 Otwór na końcówkę irygacyjną3 Przycisk zwalniania końc
115Polski55Sprawdź, czy wskaźnik ładowania świeci się.Ładowanie jest zakończone w ciągu ok. 8 godzin.Przy 1 pełnym naładowaniu można używać przez ok
116PolskiJeżeli woda jest za zimna, użyj wody letniej o temperaturze do 40 °C.Nie dodawaj soli, pasty do zębów, ani substancji chemicznych.Aby zapewni
117Polski44Zdejmij końcówkę i umieść ją w pojemniku do przechowywania naciskając przycisk zwalniania końcówki.55Przechowywanie korpusu głównego.Wciś
118PolskiKonserwacjaa Końcówka irygacyjna(Zdejmij naciskając przycisk zwalniania końcówki.)Umyj wodą i wytrzyj ściereczką.Końcówkę należy wymieni
119PolskiJeżeli podejrzewasz awarięSprawdź poniższe.Objaw Prawdopodobna przyczyna DziałanieDziała jedynie kilka minut po naładowaniuAkumulator jest
12DeutschSicherheitshinweiseAlle Informationen in diesem Kapitel dienen dazu, Sie in den korrekten und sicheren Betrieb dieser Munddusche einzuführen,
120PolskiW celach ochrony środowiska i recyklingu materiałówUrządzenie posiada akumulatory niklowo-wodorkowe.Akumulatory należy wyrzucać w miejscu oc
121PolskiAkcesoriaSkontaktuj się ze sklepami w Twojej okolicy.Sprawdź “numer produktu urządzenia (EW-DJ40)” oraz “numer produktu końcówki wymiennej”
122ČeskyBezpečnostní instrukceVeškeré informace uvedené v této části se týkají správného a bezpečného použití tohoto přístroje, aby nedošlo ke zranění
123ČeskyZástrčku přístroje a nabíjecí adaptér čistěte pravidelně, aby nedocházelo k usazování prachu.Nedodržením může dojít ke vzniku požáru porušen
124ČeskyOznačení částí(Přední pohled)(Zadní pohled)A Hlavní jednotka1 Kontrolka nabíjení2 Otvor pro zasunutí trysky3 Tlačítko pro uvolněn
125Česky55Kontrolka nabíjení se musí rozsvítit.Nabíjení trvá cca 8 hodin.Po 1. kompletním nabití lze přístroj používat cca 15 minut.•Výkon se neovli
126Českydo polohy VYP.55Zavřete víčko pro doplnění vody.Po dolití vody bezpečně zavřete.6766Vložte trysku do úst.Pokud přístroj příliš nakloníte, sací
127Česky44Stisknutím tlačítka pro uvolnění trysky sejměte trysku a umístěte ji do úložné přihrádky trysky.55Uložte hlavní jednotku.Zatlačte na ni, d
128ČeskyÚdržbaa Tryska(Sejměte stisknutím tlačítka pro uvolnění trysky.)Opláchněte vodou a vytřete hadříkem.Trysku prosím měňte přibližně jednou
129ČeskyPokud si myslíte, že přístroj špatně fungujeZkontrolujte následující.Příznak Pravděpodobná příčina PostupPo nabití pracuje jen několik minut
13DeutschEntfernen Sie das Ladegerät aus der Steckdose, wenn Sie es warten.Sonst kann zu einem elektrischen Schlag kommen.Reinigen Sie in regelmäßig
130ČeskyTechnické údajeNapájení; 100-240 V AC, 50-60 HzVstupní proud; 30 mASpotřeba energie; 2 WAkumulátor; 2 Ni-MH baterie (2,4 V DC)Frekvence čerpad
131ČeskyPříslušenstvíKontaktujte nejbližší prodejnu.Při nákupu zkontrolujte „výrobní číslo přístroje (EW-DJ40)“ a „výrobní číslo náhradní trysky“.Ná
132SlovenskyBezpečnostné pokynyVšetky informácie uvedené v tejto časti slúžia pre správnu a bezpečnú prevádzku tohto prístroja tak, aby ste predišli p
133SlovenskyOpomenutie môže mať za následok nehody alebo problémy, ako je náhodne prehltnutie príslušenstva alebo súčastí, ktoré sa dajú odpojiť.Poč
134SlovenskyOznačenie súčastí(Predná strana)(Zadná strana)A Hlavná jednotka1 Indikátor nabíjania2 Otvor pre zasunutie trysky3 Tlačidlo pr
135Slovensky55Skontrolujte, že indikátor nabíjania svieti.Nabíjanie sa dokončí po približne 8 hodinách.Pri 1 úplnom nabití môžete prístroj používať
136SlovenskyNepridávajte soľ, zubnú pastu ani iné chemikálie.Pre potrebu priebežného používania prepnite prepínač do polohy VYP.55Zatvorte uzáver prív
137Slovensky44Demontujte trysku a umiestnite ju do priestoru na uloženie trysky pri súčasnom stlačení tlačidla pre uvoľnenie trysky.55Hlavnú jednotk
138SlovenskyÚdržbaa Tryska(Demontujte pri súčasnom stlačení tlačidla pre uvoľnenie trysky.)Umyte vo vode a utrite tkaninou.Trysku vymeňte raz za
139SlovenskyPokiaľ si myslíte, že došlo k porucheSkontrolujte nasledujúce.Príznak Pravdepodobná príčina OpatrenieFunguje iba niekoľko minút po nabit
14DeutschBezeichnung der Teile(Vorderseite)(Rückseite)A Haupteinheit1 Ladekontrollleuchte2 Düsenaufnahme3 Düsenfreigabetaste4 Schalter5 E
140SlovenskyTechnické špecikácieNapájanie: 100-240 V AC, 50-60 HzVstupný prúd: 30 mASpotreba energie: 2 WBatéria: 2 Ni-MH batérie (2,4 V DC)Frekvenci
141SlovenskyPríslušenstvoSpojte sa s najbližšou predajňou.V prípade kúpy si pozrite „číslo výrobku pre prístroj (EW-DJ40)“ a „číslo výrobku pre náhr
142MagyarBiztonsági előírásokAz ebben a részben található információk ismertetik a készülék helyes és biztonságos működtetését, így elkerülheti a sajá
143MagyarMindig ellenőrizze, hogy a készülék a meghatározott feszültségű elektromos áramforrásról működik-e.Ellenkező esetben fennáll az áramütés ve
144MagyarAz alkatrészek megnevezése(Elülső rész)(Hátsó rész)A Főegység1 A töltő jelzőlámpája2 Fúvóka csatlakozónyílás3 Fúvóka kioldó gomb
145Magyar55Ellenőrizze, hogy a töltő jelzőlámpája világít-e.A töltés nagyjából 8 óra múlva fejeződik be.1 órás töltés után 15 percig használható.•Ne
146MagyarNe öntsön bele sót, fogkrémet vagy vegyi anyagokat.A használat folytatásához ellenőrizze, hogy a kapcsoló KI állásban van-e.55Csukja be a víz
147Magyar44A fúvóka kioldó gombjának nyomva tartása közben távolítsa el a fúvókát, és helyezze a tartórekeszbe.55Tolja össze a készüléket.Nyomja le,
148MagyarKarbantartása Fúvóka(Távolítsa el a fúvóka kioldó gomb megnyomása közben.)Mossa meg vízzel, és törölje le egy kendővel.Cserélje ki a fúv
149MagyarHa úgy gondolja, hogy hibásan működikEllenőrizze a következőket.Jelenség Lehetséges ok MűveletA töltés után csak néhány percig működikAz ak
15Deutsch55Überprüfen Sie, ob die Ladekontrollleuchte aueuchtet.Der Ladevorgang ist etwa nach 8 Stunden abgeschlossen.1 Mal aufgeladen, kann man de
150MagyarMűszaki adatokTápellátás: 100 - 240 V váltakozó áram, 50/60 HzBemeneti áram: 30 mATeljesítményfelvétel: 2 WAkkumulátor: 2 db Ni-MH akkumuláto
151MagyarMűszaki adatok:MinőségtanúsításÁramellátás: 100–240 V AC, 50–60 Hz (Automatikus feszültségátalakítás)Motorfeszültség: 2,4 V DC egyenfeszül
152RomânăInstrucţiuni de siguranţăToate informaţiile din această secţiune vă sunt furnizate cu scopul utilizării corecte şi în siguranţă a acestui dis
153RomânăDupă efectuarea operaţiilor de întreţinere, îndepărtaţi adaptorul de încărcare din priza de alimentare.În caz contrar, pot provocate elec
154RomânăIdenticare componente(Faţă)(Spate)A Unitate principală1 Indicator luminos de încărcare2 Oriciu de introducere a ajutajului3 Bu
155Română55Asiguraţi-vă că indicatorul luminos de încărcare este aprins.Încărcarea va nalizată în aproximativ 8 ore.Poate folosit timp de 15 mi
156Română44Turnaţi apă.Folosiţi întotdeauna apă rece potabilă.Dacă apa se simte rece, utilizaţi apă caldă care să nu depăşească 40 °C.Nu turnaţi sare,
157Română44Îndepărtaţi ajutajul şi plasaţi-l în compartimentul de depozitare în timp ce apăsaţi butonul de eliberare a ajutajului.55Depozitarea unit
158RomânăÎntreţinerea Ajutaj(Îndepărtaţi în timp ce ţineţi apăsat butonul de eliberare a ajutajului.)Spălaţi cu apă şi ştergeţi cu un material te
159RomânăÎn cazul în care consideraţi că acesta funcţionează defectuosVericaţi următoarele.Simptom Cauză probabilă AcţiuneFuncţionează doar pentru
16DeutschWasser, das bis zu 40 °C warm sein darf.Füllen Sie kein Salz, Zahnpasta oder Chemikalien ein.55Schließen Sie den Wasserzufuhrdeckel.Verschlie
160RomânăSpecicaţiiSursă de alimentare cu energie; 100 - 240 V c.a., 50 - 60 HzCurent de intrare; 30 mAConsum de energie; 2 WAcumulator; 2 acumulator
161RomânăAccesoriiContactaţi cel mai apropiat magazin.În momentul achiziţionării, vericaţi “numărul de produs (EW-DJ40) al dispozitivului” şi “numă
162TürkçeEmniyet TalimatlarıBu bölümdeki tüm bilgiler, sizin ve başkalarının yaralanmasını ve aynı zamanda herhangi bir mal zararını önlemeniz için, b
163TürkçeBakım yaparken şarj adaptörünü prizden çıkarın.Bu şekilde hareket edilmemesi elektrik şokuna neden olabilir.Toz birikmesini önlemek için ci
164TürkçeParçaların tanımı(Ön)(Arka)A Ana ünite1 Şarj gösterge lambası2 Hortum giriş deliği3 Hortum bırakma düğmesi4 Düğme5 Kullanım hatt
165Türkçe55Şarj gösterge lambasının yanıyor oluşunu kontrol edin.Şarj süreci yaklaşık 8 saatte tamamlanır.1 tam şarj ile 15 dakika boyunca kullanıla
166Türkçeolduğunuzdan emin olun.55Su tedarik kapağını kapatın.İçine su döktükten sonra emniyetli bir şekilde kapatın.6766Hortumu ağzınıza yerleştirin.
167Türkçe44Hortumu çıkarın ve hala hortum bırakma düğmesi basarak, saklama bölmesine yerleştirin.55Ana üniteyi saklayın.Klik sesi çıkıncaya kadar ba
168TürkçeBakıma Hortum(Hortum bırakma düğmesine basarken çıkarın.)Suyla yıkayın ve bir bezle silin.Hortumu lütfen her 6 ayda bir yenileyin. Hortu
169TürkçeEğer arızalı olduğunu düşünüyorsanAşağıdakileri kontrol ediyorum.Semptom Olası neden AksiyonŞarj sonrası bile birkaç dakika çalışmaya devam
17Deutsch44Entfernen Sie die Düse indem Sie die Düsenfreigabetaste drücken und legen Sie sie in das Lagerfach.55Verstauen Sie das Hauptgerät.Drücken
170TürkçeÖzelliklerGüç kaynağı; 100-240 V AC, 50-60 HzGiriş akımı; 30 mAEnerji tüketimi; 2 WPil; 2 adet Ni-MH pil (2,4 V DC)Pompa frekansı; 1.500 pals
171TürkçeAksesuarlarYakınınızdaki mağazaları kontrol edin.Satın alırken “cihaz ürün numarasını (EW-DJ40)” ve “ikame hortumu ürün numarasını ” kontro
F EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, SW, FI, PL, CZ, SK, HU, RO, TKPrinted in China0000000000 X0009‑0Panasonic Electric Works Wanbao (Guangzhou) Co.
18DeutschWartunga Düse(Entfernen Sie sie, wobei Sie auf die Düsenfreigabetaste drücken.)Spülen Sie sie mit Wasser ab und dann wischen Sie sie mit
19DeutschWenn Sie denken, dass eine Fehlfunktion vorliegtÜberprüfen Sie Folgendes:Symptom Möglicher Grund MaßnahmeDer Apparat arbeitet, selbst nach
2EnglishSafety InstructionsAll information in this section is provided to instruct you in the correct and safe operation of this appliance so that you
20DeutschAus Umweltschutzgründen und für die Wiederaufbereitung der MaterialienDieser Apparat enthält Nickel-Metall-Hybrid-Batterien.Achten Sie darauf
21DeutschZubehörSuchen Sie ein Geschäft in Ihrer Nähe auf.Wenn Sie das Gerät kaufen, überprüfen Sie die Produktnummer des Apparats (EW-DJ40) und die
22FrançaisInstructions concernant la sécuritéToutes les informations dans cette section sont fournies an de vous expliquer la bonne utilisation en to
23FrançaisLa non observation de cela pourrait provoquer un choc électrique.Nettoyez périodiquement la che de l’appareil et l’adaptateur de charge a
24FrançaisIdentication des pièces(Avant)(Arrière)A Unité principale1 Témoin indicateur de charge2 Orice d’insertion de la buse3 Bouton
25Français44Insérez solidement l’adaptateur de charge dans la prise d’alimentation.55Vériez que le témoin indicateur de charge est allumé.La charge
26FrançaisSi l’eau vous semble froide, utilisez de l’eau tiède jusqu’à 40 °C.Ne versez pas de sel, dentifrice ou produits chimiques.Pour l’utilisation
27Français44Enlevez la buse et placez-la dans le compartiment de rangement tout en appuyant sur le bouton de libération de la buse.55Rangez l’unité
28FrançaisEntretiena Buse(Enlevez-la tout en appuyant sur le bouton de libération de la buse.)Lavez-la avec de l’eau et essuyez-la avec un chiffo
29FrançaisSi vous constatez un dysfonctionnementVériez les points suivants.Symptôme Cause probable ActionIl ne fonctionne que pendant quelques minu
3EnglishFailure to do so could result in a fire, due to insulation failure caused by humidity on the built‑up dust.Always ensure the appliance is ope
30FrançaisPour la protection de l’environnement et le recyclage des matériauxCet appareil contient des piles au nickel-métal-hydrure.Assurez-vous de v
31FrançaisAccessoiresContactez votre magasin le plus proche.Vériez le “code d’article de l’appareil (EW-DJ40)” et le “code d’article de la buse de
32ItalianoIstruzioni di sicurezzaTutte le informazioni contenute in questa sezione hanno lo scopo di istruire l’utente per un funzionamento corretto e
33ItalianoLa mancata osservanza di questa precauzione può causare incendi per il mancato isolamento dovuto all’accumulo di polvere.Assicurarsi sempr
34ItalianoIdenticazione Parti(Parte posteriore)(Parte anteriore)A Unità principale1 Spia di indicazione ricarica2 Foro di inserimento de
35Italiano44Inserire l’adattatore di ricarica saldamente nella presa di corrente.55Vericare che la spia di indicazione ricarica sia accesa.La ricar
36ItalianoSe l’acqua è fredda, usare acqua tiepida no a 40 °C.Non introdurre sale, dentifricio o sostanze chimiche.Per un uso continuo, assicurarsi c
37Italiano44Rimuovere l’irrigatore e collocarlo nell’alloggiamento premendo al contempo il pulsante di rilascio dell’irrigatore.55Riporre l’unità pr
38ItalianoManutenzionea Irrigatore(Rimuoverlo premendo contemporaneamente il pulsante di rilascio dell’irrigatore.)Lavare con acqua e asciugare c
39ItalianoSe il dispositivo non funziona correttamenteEffettuare le seguenti veriche.Problema Causa probabile AzioneFunziona solo per pochi minuti
4EnglishParts identification(Front)(Back)A Main unit1 Charging indicator lamp2 Nozzle socket3 Nozzle release button4 Switch5 Usage line (
40ItalianoCaratteristiche tecnicheAlimentazione: 100-240 V c.a., 50-60 HzCorrente di ingresso: 30 mAConsumo energetico: 2 WBatteria: 2 batterie-Ni-MH
41ItalianoAccessoriContattare un rivenditore locale.Controllare il “numero prodotto del dispositivo (EW-DJ40)” e il “numero prodotto dell’irrigatore
42NederlandsVeiligheidsinstructiesAlle informatie in dit hoofdstuk is er om u te instrueren in de juiste en veilige bediening van dit apparaat, zodat
43NederlandsVerwijder de oplaadadapter uit het stopcontact wanneer u onderhoud pleegt.Nalaten hiervan kan leiden tot een elektrische schok.Reinig de
44NederlandsOverzicht van de onderdelen(Voorkant)(Achterkant)A Hoofdapparaat1 Indicatielampje van de oplaadadapter2 Insteekgat van het mo
45Nederlands55Controleer of het indicatielampje van de oplaadadapter gaat branden.Het opladen duurt ongeveer 8 uur.Met 1 volledige lading kan het ge
46NederlandsAls het water koud aanvoelt, gebruik dan water op kamertemperatuur tot maximaal 40 °C.Giet geen zout, tandpasta of chemicaliën in het rese
47Nederlands44Verwijder het mondstuk door op de ontgrendelknop van het mondstuk te drukken, en plaats het mondstuk in het opbergvak.55Berg het hoofd
48NederlandsOnderhouda Mondstuk(Verwijder het door de ontgrendelknop van het mondstuk in te drukken.)Was het met water en veeg het af met een doe
49NederlandsWanneer u denkt dat er sprake is van storingControleer het volgende.Symptoom Vermoedelijke oorzaak ActieHet werkt slechts enkele minuten
5English55Check that the charging indicator lamp glows.Charging is completed in approx. 8 hours.It can be used for 15 minutes with 1 full charge.•Le
50NederlandsBij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA.Voor milieubescherming e
51NederlandsOplaadadapter: ongeveer 145 gr.Door de lucht verspreid akoestisch geluid: 69 (dB (A) re 1 pW)Specicaties kunnen zonder kennisgeving gew
52EspañolInstrucciones de SeguridadToda la información contenida en esta sección es proporcionada como instrucción sobre el funcionamiento correcto y
53EspañolSecar el adaptador de carga del tomacorriente cuando se esté realizando su mantenimiento.El no hacerlo podría resultar en un choque eléctri
54EspañolIdenticación de piezas(Anverso)(Reverso)A Unidad principal1 Lámpara indicadora de carga2 Oricio de inserción de la boquilla3 B
55Español44Insertar el adaptador de carga de forma segura al tomacorriente.55Revisar que la lámpara indicadora de carga brille.La recarga se complet
56EspañolUsar siempre agua potable fresca.Si el agua estuviera fría, usar agua tibia con una temperatura de hasta 40 °C.No verter sal, pasta dental o
57Español33Colocar el interruptor en la posición de APAGADO. 44Sacar la boquilla y colocarla en el compartimiento de almacenamiento mientras se pres
58EspañolMantenimientoa Boquilla(Sacarla mientras se mantiene presionado el botón de liberación de la boquilla.)Lavar con agua y secar con un pañ
59EspañolSi se piensa que el aparato está funcionando malRevisar lo siguiente.Síntoma Causa Probable AcciónSolamente funciona por unos pocos minutos
6English40 °C.Do not pour in salt, toothpaste, or chemicals.To continuously use, make sure the switch is set to OFF.55Close the water supply cap.Secur
60EspañolEspecicacionesFuente de alimentación; 100 - 240 V CA, 50 - 60 HzCorriente de entrada; 30 mAConsumo de energía; 2 WBatería; 2 baterías Ni-MH
61EspañolAccesoriosContactarse con las tiendas cercanas.Revisar el “número de producto del aparato (EW-DJ40)” y el “número de producto de reposición
62DanskSikkerhedinstruktionerAlle informationerne i dette afsnit har til formål at instruere dig i korrekt og sikker anvendelse af dette apparat, så d
63DanskSørg altid for at apparatet anvendes med en strømforsyning som passer til dets fastsatte antal volt.Undladelse heraf kan resultere i elektris
64DanskDelenes betegnelser(Forside)(Bagside)A Hoveddel1 Opladerindikatorlampe2 Dyseindsættelseshul3 Dyseudløserknap4 Kontakt5 Brugslinje
65Dansk55Kontrollér at opladerindikatorlampen lyser.Opladningen fuldføres på cirka 8 timer.Den kan bruges i 15 minutter efter 1 komplet opladning.•A
66DanskSørg for at kontakten står på SLUK, til konstant brug.55Luk vandforsyningslåget.Luk forsvarligt efter at vandet er hældt i.6766Placér dysen i d
67Dansk44Fjern dysen mens du trykker på dyseudløserknappen og placér den i opbevaringsrummet.55Opbevar hoveddelen.Tryk på den indtil den klikker.Pas
68DanskVedligeholdelsea Dyse(Fjern den mens du trykker på dyseudløserknappen.)Skylles med vand og tørres over med en klud.Udskift venligst dysen
69DanskHvis du tror der er et funktionssvigtKontrollér følgende.Symptom Problemårsag HandlingDet virker kun i nogle få minutter selv efter opladning
7English44Press the nozzle release button, remove the nozzle and place it in the storage compartment.55Store the main unit.Press it in until it clic
70DanskSpecikationerFastsat antal volt; 100 - 240 V AC, 50 - 60 HzIndgangsstrøm; 30 mAStrømforsyning; 2 WBatteri; 2 Ni-MH-batterier (2,4 V DC)Pumpefr
71DanskTilbehørKontakt den nærmeste forretning.Kontrollér “apparatets produktnummer (EW-DJ40)” og “udskiftningsdysens produknummer” ved køb.Udskyftn
72PortuguêsInstruções de segurançaTodas as informações desta seção são fornecidas com o objetivo de instruí-lo no uso correto e na operação segura do
73PortuguêsLimpe o plugue do aparelho e o adaptador de carga periodicamente para evitar acúmulo de poeira.De outro modo, pode haver incêndios causad
74PortuguêsIdenticação das peças(Parte da frente)(Parte de trás)A Unidade principal1 Lâmpada indicadora de carga2 Orifício de inserção d
75Português55Verique se a lâmpada indicadora de carga está acesa.A carga dura aproximadamente 8 horas.O aparelho pode ser usado por 15 minutos com
76PortuguêsSe a água parecer fria, use água morna, na temperatura de até 40 °C.Não misture sal, pasta de dentes ou produtos químicos.Para usar de modo
77Português44Remova o bico e coloque-o no compartimento de armazenamento ao mesmo tempo em que pressiona o botão de liberação do bico.55Armazene a u
78PortuguêsManutençãoa Bico(Remova-o enquanto pressiona o botão de liberação do bico.)Lave com água e enxugue com um pano.Por favor, substitua o
79PortuguêsSe você achar que o aparelho não está funcionando bemVerique o seguinte:Sintoma Causa provável AçãoO aparelho só funciona por alguns min
8EnglishMaintenancea Nozzle(Remove it while pressing the nozzle release button.)Wash with water and wipe with a cloth.Please replace the nozzle a
80PortuguêsEspecicaçõesVoltagem nominal; 100-240 V AC 50-60 HzCorrente de entrada; 30 mAConsumo de energia; 2 WBateria; 2 baterias de Ni-MH (2,4 V D
81PortuguêsAcessóriosEntre em contato com lojas próximas.Verique o “número de produto do aparelho (EW-DJ40)” e o “número de produto para substituiç
82 NorskSikkerhetsinstruksjonerInformasjonen i dette avsnittet gis for å sikre riktig og sikker bruk av apparatet, slik at du unngår å påføre deg sel
83NorskDersom dette ikke gjøres, kan det føre til brann på grunn av isoleringsfeil som kan oppstå på grunn av fuktighet i støvoppsamlingen.Sørg allt
84 NorskIdentisering av deler(Forside)(Bakside)A Hoveddel1 Ladelampe2 Åpning for innsetting av dusjdyse3 Knapp for frigjøring av dusjdy
85Norsk55Kontroller at ladelampen lyser.Ladingen er fullført etter omtrent 8 timer.Med 1 fullading kan det brukes i omtrent 15 minutter.•Det påvirke
86 NorskKontroller at bryteren står på AV før du går videre til å bruke apparatet.55Lukk vannpåfyllingshetten.Lukk den godt når du har fylt på vann.6
87Norsk44Trykk på frigjøringsknappen for dusjdysen, ta dusjdysen av og sett den i oppbevaringsrommet.55Sett hoveddelen til oppbevaring.Sett den godt
88 NorskVedlikeholda Dusjdyse(Ta den av mens du trykker på frigjøringsknappen for dusjdyser.)Vask med vann, og tørk av med en klut.Dusjdysen må
89NorskDersom du mistenker at apparatet ikke fungerer som det skalKontroller følgende.Symptom Mulig årsak TiltakDet fungerer bare ett par minutter s
9EnglishIf you think it is malfunctioningCheck the following.Symptom Probable Cause ActionIt only works for a few minutes even after chargingBattery
90 NorskSpesikasjonerStrømforsyning: 100-240 V AC, 50-60 HzInngangsstrøm: 30 mAStrømforbruk: 2 WBatteri: 2 Ni-MH-batterier (2,4 V DC)Pumpefrekvens:
91NorskTilbehørTa kontakt med en forhandler nær deg.Når du kjøper produktet, bør du kontrollere “apparatets produktnummer (EW-DJ40)” og “produktnumm
92SvenskaSäkerhetsinstruktionerInformationen i detta avsnitt är till för att informera dig om rätt och säkert användande av denna apparat så att du ka
93SvenskaFör att förebygga att smuts samlas rengör apparatens kontakt och uppladdningsadapter regelbundet.Om du inte gör det kan det leda till att b
94SvenskaDelar(framsida)(baksida)A Huvudenhet1 Laddningskontrollampa2 Hål för munstycke3 Låsknapp för munstycke4 Brytare5 Användarlinje (
95Svenska55Kontrollera att laddningskontrollampan lyser.Full uppladdning tar ca 8 timmar.Apparaten kan användas i 15 minuter på 1 full laddning.•Pre
96Svenska55Stäng locket till vattenbehållaren.Efter att ha fyllt på vatten, stäng locket ordentligt.6766Placera munstycket i munnen.Det kan hända att
97Svenska44Avlägsna munstycket och placera det i förvaringsfacket medan du trycker in låsknappen för munstycket.55Förvara huvudenheten.Tryck in det
98SvenskaUnderhålla Munstycke(Avlägsna munstycket medan du trycker in låsknappen för munstycket.)Tvätta med vatten och torka med en trasa.Byt ut
99SvenskaOm du misstänker ett felKontrollera följande.Symptom Trolig orsak ÅtgärdDen fungerar bara några minuter efter uppladdningBatteriet är utsli
Commenti su questo manuale