Panasonic KXP7500 Istruzioni per gli Interventi

Navigare online o scaricare Istruzioni per gli Interventi per Stampa e scansione Panasonic KXP7500. Panasonic KXP7500 Operating Instructions Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 221
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti
Vedere la pagina 0
Manuel d’instructions
Modèle KX-P7500
Imprimante à Laser
KX-P7510
≥ Ce manuel concerne l’imprimante laser Panasonic KX-P7500/KX-P7510 (avec carte reseau KX-PNB2).
≥ Veuillez lire soigneusement le manuel d’instructions et le guide de l’utilisateur de la carte KX-PNB2 avant
d’utiliser l’imprimante.
N’exposez pas le CD-ROM aux rayons directs du soleil ou a des temperatures extrêmes, n’egratignez pas
et ne salissez pas sa surface.
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 220 221

Sommario

Pagina 1 - KX-P7510

Manuel d’instructionsModèle KX-P7500Imprimante à LaserKX-P7510≥ Ce manuel concerne l’imprimante laser Panasonic KX-P7500/KX-P7510 (avec carte reseau

Pagina 2

10Attentions • Cette imprimante utilise un rayon laser. L’utilisation de commandes ou de réglages non décrits dans ce manuel ainsi que l’exécution de

Pagina 3

100Mode d’emploi de l’imprimanteL’imprimante imprime le verso du papier en premier; ainsi, les types de papier comme le papier à en-tête et le papier

Pagina 4

101Mode d’emploi de l’imprimante1Ouvrez le document à imprimer sous l’application appropriée.2Cliquez sur Imprimer dans le menu Fichier.3Cliquez sur P

Pagina 5 - Avant de

102Entretien et maintenanceChapitre 5Entretien et maintenanceCe chapitre explique comment entretenir votre imprimante et comment résoudre certains pro

Pagina 6 - Table des matières

103Entretien et maintenanceLa cartouche de toner est un composant remplaçable par l’utilisateur. Lorsque l’écran du panneau de commandes affiche “TONER

Pagina 7

104Entretien et maintenance1Ouvrez le couvercle supérieur de l’imprimante en appuyant sur le bouton se trouvant du côté droit de l’imprimante.2Retirez

Pagina 8

105 Entretien et maintenance 4 a) Placez la cartouche comme indiquŽ, la fl•che sur la cartouche dirigŽe vers lÕarri•re de lÕimprimante. Enfoncez la c

Pagina 9 - Pour votre sécurité

106Entretien et maintenanceATTENTION• N’utilisez jamais d’alcool ou d’agents de nettoyage à base de solvant pour nettoyer l’imprimante car ils risquen

Pagina 10 - Déplacement de l’imprimante

107Entretien et maintenance3a) Ouvrez le couvercle supérieur et retirez la cartouche de toner.b) Nettoyez la face inférieure de la cartouche de toner

Pagina 11 - Etiquettes de sécurité

108Entretien et maintenanceREMARQUE• Lors du nettoyage de l’imprimante, prenez soin de ne pas toucher le rouleau de transfert (rouleau en caoutchouc n

Pagina 12 - Avant de commencer

109Entretien et maintenancePour continuer à avoir une impression de haute qualité, nettoyez l’ensemble de balayage laser lorsque de légères lignes ver

Pagina 13 - Attentions

11 Etiquettes de sécuritéCLASSKLASSECLASSECLASE1 LASER PRODUCT1 LASER PRODUKT1 LASER PRODUIT1 LÁSER PRODUCTO(courant alternatif 220-240 V)CAUTION : H

Pagina 14 - Toner inapproprié

110Entretien et maintenanceSi l’écran de l’imprimante affiche un message* indiquant un bourrage, vérifiez que des pages ne sont pas bloquées aux emplace

Pagina 15

111 Entretien et maintenanceREMARQUE • Prenez bien soin de ne pas déchirer le papier lors du dégagement des bourrages de papier. Si un petit morceau

Pagina 16 - Rapidité

112Entretien et maintenance“PAPER JAM 0”1Tirez sur la cassette en la glissant hors de l’imprimante, puis retirer tout papier endommagé du bac.ATTENTIO

Pagina 17

113Entretien et maintenance2Si le bord d’une page bloquée est visible à proximité d’une cassette d’alimentation, saisissez-la des deux côtés et tirez-

Pagina 18 - Configuration système requise

114Entretien et maintenance5Ouvrez puis fermez le couvercle supérieur pour effacer le message d’indication de bourrage de papier.“PAPER JAM 0” de 2ème

Pagina 19 - Alimentation

115Entretien et maintenance2Si le bord d’une page bloquée est visible à proximité d’une cassette d’alimentation, saisissez-la des deux côtés et tirez-

Pagina 20 - Déballage

116Entretien et maintenance“PAPER JAM 0” de bac tout usage1Saisissez les deux côtés de la page bloquée et tirez lentement jusqu’à ce qu’elle se libère

Pagina 21 - Vue arrière

117Entretien et maintenance2Ouvrez le couvercle supérieur et retirez la cartouche de toner.ATTENTION• N’exposez pas la cartouche de toner à la lumière

Pagina 22

118 Entretien et maintenance 4 a) Placez la cartouche comme indiquŽ, la fl•che sur la cartouche dirigŽe vers lÕarri•re de lÕimprimante. Enfoncez la c

Pagina 23 - CONTINUE

119Entretien et maintenance2Ouvrez le couvercle arrière.ATTENTION• Le couvercle de l’ensemble de fixation et ce dernier sont chauds.— Faites attention

Pagina 24 - Installation de l’imprimante

12 Avant de commencer Chapitre 1 Avant de commencer Avant de procéder à l’installation de votre nouvelle imprimante, veuillez lire les informations

Pagina 25 - Prèparation de l’imprimante

120 Entretien et maintenance 4 Saisissez chaque côté de la feuille de papier, puis tirez-la lentement hors de l’imprimante. 5 Si le couvercle de l’en

Pagina 26

121Entretien et maintenance2Ouvrez le couvercle arrière.ATTENTION• Le couvercle de l’ensemble de fixation et ce dernier sont chauds.— Faites attention

Pagina 27

122Entretien et maintenance“DUPLEX JAM 2” 1Ouvrez et fermez le couvercle supérieur.Le papier sort tout seul de l’imprimante et le bourrage est éliminé

Pagina 28

123Entretien et maintenance3a) Tirez la plaque métallique vers le bas tenant l’onglet vert sur le côté droit de l’imprimante.b) Sortez lentement la fe

Pagina 29 - Chargement des supports

124Entretien et maintenanceDépannageProblèmes généraux d’impressionProblème SolutionL’alimentation ne peut être appliquée. • Vérifiez les connexions du

Pagina 30

125 Entretien et maintenance Mauvaise qualité d’impression Problème Solution Des lignes verticales sombre et claires sont imprimées sur la page.L’imp

Pagina 31 - Guide arrière droit

126Entretien et maintenanceDes taches sur le verso de la feuille causées par des particules étrangères sur l’unité de fusion.• Une impression extensi

Pagina 32

127Entretien et maintenanceLe tableau suivant explique les messages qui peuvent figurer à l’afficheur du panneau de commande.Problèmes liés à PostScript

Pagina 33

128Entretien et maintenanceSi le message d’erreur est toujours affiché après que la mesure correctrice indiquée ait été effectuée correctement, contact

Pagina 34

129Entretien et maintenanceL’imprimante manque d’encre.•Achetez une nouvelle cartouche et remplacez la cartouche de toner.Le niveau d’encre est bas.

Pagina 35

13 Avant de commencer Avant de procéder à l’installation de votre nouvelle imprimante, veuillez lire les informations qui suivent. Attentions • Expos

Pagina 36

130Entretien et maintenanceLe format de papier demandé ne correspond pas au format de papier chargé dans la cassette indiquée.* Le format papier affich

Pagina 37

131Entretien et maintenanceL’imprimante détecte une erreur d’interface série.• Réglez l’imprimante au même débit en bauds.La mémoire de l’imprimante e

Pagina 38

132Entretien et maintenanceNous vous recommandons vivement de conserver le carton et TOUS les matériaux d’emballage d’origine. Si vous devez transport

Pagina 39

133Entretien et maintenance2Sortez la cassette de l’imprimante et enlevez le papier à l’intérieur.3Insérez le bloc de blocage dans la cassette.4Insére

Pagina 40

134Entretien et maintenancePour emballer les cartouches de toner:1Ouvrez le couvercle supérieur de l’imprimante en appuyant sur le bouton se trouvant

Pagina 41 - Connexìon de I’imprimante

135Entretien et maintenancePour achever le remballage de l’imprimante:1Essuyez les traces éventuelles de toner sur et autour de l’imprimante.REMARQUE•

Pagina 42

136Entretien et maintenance6Replacez l’imprimante dans son carton d’origine.Avant

Pagina 43

137OptionsChapitre 6OptionsLes options suivantes sont disponibles auprès de votre revendeur Panasonic pour augmenter les capacités ou performances de

Pagina 44

138OptionsVous devrez enlever le couvercle côté droit de l’imprimante pour pouvoir installer les options suivantes:• SIMM DRAM• SIMM PS• Carte réseau

Pagina 45

139Options2Débranchez le cordon d’alimentation et déconnectez les câbles qui sont branchés sur les connecteurs situés à l’arrière de l’imprimante.3a)

Pagina 46 - Laser Printer

14 Avant de commencer Pour éviter d’abîmer accidentellement les CD-ROM: • Volume de supports ou de documents trop important, dépassant le repère situ

Pagina 47 - Chapitre 3

140Options5Retirez les cinq vis de la plaque métallique recouvrant le tableau de commande, puis retirez la plaque.ATTENTION• Ne déplacez pas les compo

Pagina 48

141Options∫∫∫∫ Présentation de la carte contrôleurUne fois le capot de l’imprimante ouvert, vous pouvez voir la carte contrôleur illustrée ci-desso

Pagina 49

142OptionsPour replacer le couvercle d’imprimante:1a) Replacez la vis supérieure sans serrer et suspendez la plaque dessus.b) Serrez les quatre autres

Pagina 50 - Pour Windows 95

143Options3a) Placez la base du couvercle d’imprimante sur l’imprimante. Veillez à ce que les languettes inférieures situées sur le couvercle s’adapte

Pagina 51

144Options5a) Serrez doucement les deux vis.b) Fermez le couvercle arrière.6Replacez la 1ère cassette, puis branchez à nouveau les câbles de jonction

Pagina 52

145OptionsLe chapitre qui suit vous expliquera comment installer un module de mémoire DRAM SIMM de 32 ou 64 Mo sur la Série KX-P7500.Procédez comme su

Pagina 53

146OptionsLa carte contrôleur est livrée avec la configuration mémoire suivante:• Les connecteur du module SIMM numérotées CN9 et CN10 sont réservées

Pagina 54

147OptionsPour installer une barrette SIMM DRAM:1Retirez la mémoire de son emballage.Évitez de toucher les points de connexion ménagés sur le bord de

Pagina 55

148Options3Assurez-vous que les deux attaches métalliques du connecteur sont bien fixées et que les deux broches ménagées de chaque côté du connecteur

Pagina 56

149OptionsPour enlever la barrette SIMM de DRAM:Exécutez les étapes suivantes si vous devez retirer une mémoire d’imprimante en option avant d’en inst

Pagina 57

15Avant de commencerPour éviter que les composants énumérés ci-dessous ne soient endommagés par l’électricité statique, posez une main sur une surface

Pagina 58

150OptionsLa rubrique suivante vous explique comment installer un module SIMM PS (KX-PPSU4) sur la Série KX-P7500.Procédez comme suit pour installer l

Pagina 59

151OptionsLa carte contrôleur est livrée avec la configuration mémoire suivante:• Les connecteur du module SIMM DRAM numérotées CN7 et CN8 sont réservé

Pagina 60

152Options2Tenez la mémoire en option en prenant soin de diriger les points de connexion vers le connecteur (CN9 or CN10), puis positionnez l’encoche

Pagina 61

153OptionsLa section suivante vous aidera à installer une carte de réseau pour Ethernet (KX-PNB2) (illustrée ci-dessous) sur la KX-P7500.Pour installe

Pagina 62

154Options• Carte réseau pour Ethernet (KX-PNB2)ATTENTIONS• Ne laissez pas tomber la carte réseau et ne la tordez pas.• Ne touchez pas le connecteur d

Pagina 63

155Options2Retirez la plaque.3Introduisez le connecteur de la carte réseau dans le connecteur de carte réseau situé sur le tableau de commande de l’im

Pagina 64

156Options5Poursuivez en exécutant les étapes décrites à la section intitulée “Pour replacer le couvercle d’imprimante:” page 142.6Connectez un câble

Pagina 65

157OptionsVous pouvez utiliser un kit d’interface IrDA/RS-232C (KX-PNB6) pour imprimer à distance d’un ordinateur IrDA- compatible, équipé d’un port à

Pagina 66

158Options• Adaptateur IrDA• Carte d’interface IrDA/RS-232CAvant d’amorcer cette procédure, retirez le couvercle d’imprimante de l’imprimante. Pour pl

Pagina 67

159Options3Insérez la carte d’interface IrDA/RS-232C dans la fente de carte.4Insérez, à fond, le connecteur de la carte dans le connecteur IrDA/RS-232

Pagina 68

16Avant de commencerUtilisez toujours un câble blindé. L’utilisation d’un câble non blindé pourrait causer des interférences radio.Les déchets peuvent

Pagina 69

160Options5Serrez les vis afin de fixer la carte sur la carte contrôleur.6Continuez en suivant les “Etapes 1 à 4” de la rubrique “Pour replacer le couve

Pagina 70 - Mode d’emploi de l’imprimante

161Options∫∫∫∫ Procédure d’impression1Installez le pilote de port infrarouge sur votre ordinateur•Si vous ne possédez pas ce pilote, veuillez demander

Pagina 71

162Options9Vérifiez bien que la fenêtre moniteur infrarouge affiche KX-P7500 dans l’onglet Statut.10Envoyez l’impression à partir de l’ordinateur.REMARQ

Pagina 72

163Options• 2ème cassette d’alimentationInstallation d’une 2ème cassette d’alimentation:1Eteignez l’imprimante, puis retirez le cordon d’alimentation

Pagina 73

164Options6Assurez-vous que le message “READY” figure à l’afficheur du panneau de commande.Chargement du papier dans la cassette OPT:Votre imprimante es

Pagina 74

165Options2Veillez à positionner le levier vert, situé sur le côté gauche de la cassette, en suivant le schéma ci-dessous.(Voir l’étiquette attachée à

Pagina 75

166Options3Procédez aux étapes suivantes avant de commencer à charger les enveloppes:a) Appuyez sur la plaque métallique pour bloquer sa position.b) R

Pagina 76

167OptionsATTENTION• Pour éviter d’endommager le guide arrière droit, tirez sa languette à fond avant de le faire coulisser.5Appuyez sur le guide de l

Pagina 77

168OptionsREMARQUES• Assurez-vous que le papier n’est ni plié ni froissé.• La hauteur de la pile ne doit pas dépasser la ligne de hauteur limite situé

Pagina 78

169Options1Sortez complètement la cassette de l’imprimante en la tirant.ATTENTION• Complètement remplie, la cassette pèse environ 4,7 kg; tenez-la don

Pagina 79

17Avant de commencer• Le pilote d’imprimante permet l’impression facile de documents en quadrichromie.• Prise en charge de 100Base-TX et 10Base-T• Pri

Pagina 80 - VERRNONLLAGE

170OptionsREMARQUES• Pour ramener le levier vert à sa position de départ :a) soulevez-leb) dégagez-le dans la fente3Procédez aux étapes suivantes avan

Pagina 81 - JOB MENU (MENU DES TÂCHES)

171Options4Soulevez la patte du guide arrière droit complètement et faites-le glisser à la taille de enveloppe voulue jusqu‘à ce qu‘il s’enclenche.Le

Pagina 82

172Options6Chargez le enveloppe en le plaçant contre l’angle arrière gauche de la cassette.REMARQUES• Assurez-vous que le enveloppe n’est ni plié ni f

Pagina 83 - TEST MENU (MENU DES TESTS)

173Options8Appuyez sur le guide de largeur et faites-le glisser vers la gauche jusqu’à ce qu’il touche légèrement le bord du enveloppe.9Faitez glisser

Pagina 84

174OptionsPour sélectionner l’alimentation en papier à partir de la boîte de dialogue de la fenêtre des propriétés en PCL:1Cliquez sur [Démarrer], sél

Pagina 85

175Guide de l’utilisateur pour MacintoshChapitre 7Guide de l’utilisateur pour MacintoshPour pouvoir imprimer, suivez les instructions dans les 6 secti

Pagina 86 - PS II MENU

176Guide de l’utilisateur pour MacintoshATTENTION• Ne déplacez pas les composants qui ne sont pas indiqués.Pour retirer le couvercle d’imprimante:1Ete

Pagina 87 - [Démarrer]

177Guide de l’utilisateur pour Macintosh3a) Ouvrez le couvercle arrière.b) Retirez les deux vis à l’arrière de l’imprimante.4a) Tirez sur la languette

Pagina 88

178Guide de l’utilisateur pour Macintosh5Retirez les cinq vis de la plaque métallique recouvrant le tableau de commande, puis retirez la plaque.ATTENT

Pagina 89

179Guide de l’utilisateur pour MacintoshLa rubrique suivante vous explique comment installer un module SIMM PS (KX-PPSU4) sur la Série KX-P7500.IMPORT

Pagina 90

18Avant de commencer•Impression recto-verso intégrée•Emulation PCL6 et PS2 (en option)•Fonction économie d’électricité et de tonerVous pouvez utiliser

Pagina 91

180Guide de l’utilisateur pour MacintoshLa carte contrôleur est livrée avec la configuration mémoire suivante:• Les fentes de module SIMM DRAMM numérot

Pagina 92

181Guide de l’utilisateur pour Macintosh2Tenez la mémoire en option en prenant soin de diriger les points de connexion vers le connecteur (CN9 or CN10

Pagina 93

182Guide de l’utilisateur pour MacintoshLa section suivante vous aidera à installer une carte de réseau pour Ethernet (KX-PNB2) (illustrée ci-dessous)

Pagina 94

183Guide de l’utilisateur pour MacintoshPour installer la carte réseau:1Retirez les deux vis de la plaque métallique recouvrant l’ouverture du connect

Pagina 95

184Guide de l’utilisateur pour Macintosh3Introduisez le connecteur de la carte réseau dans le connecteur de carte réseau situé sur le tableau de comma

Pagina 96

185Guide de l’utilisateur pour MacintoshLa section suivante vous aidera à installer une carte d’interface LocalTalk/RS-232C (KX-PNB4) (illustrée ci-de

Pagina 97 - ■ Onglet Filigranes

186Guide de l’utilisateur pour MacintoshPour installer la carte d’interface LocalTalk/RS-232C:1Retirez la vis fixant la plaque métallique recouvrant l’

Pagina 98 - Panasonic

187Guide de l’utilisateur pour Macintosh4Insérez, à fond, le connecteur de la carte dans le connecteur LocalTalk/RS-232C de la plaquette de commande d

Pagina 99 - Impression recto-verso

188Guide de l’utilisateur pour MacintoshPour replacer le couvercle d’imprimante:1a) Replacez la vis supérieure sans serrer et suspendez la plaque dess

Pagina 100

189Guide de l’utilisateur pour Macintosh3a) Placez la base du couvercle d’imprimante sur l’imprimante. Veillez à ce que les languettes inférieures sit

Pagina 101 - Impression

19Avant de commencer• La tension de l’alimentation ne doit pas varier de plus de 10% par rapport à la tension indiquée sur la plaque du fabricant (app

Pagina 102 - Entretien et maintenance

190Guide de l’utilisateur pour Macintosh5a) Serrez doucement les deux vis.b) Fermez le couvercle arrière.6Replacez la 1ère cassette, puis branchez à n

Pagina 103 - ATTENTION

191Guide de l’utilisateur pour MacintoshReliez l’imprimante au réseau à l’aide d’un câblage standard identique à celui utilisé pour les autres composa

Pagina 104

192Guide de l’utilisateur pour MacintoshLa connexion à un port LocalTalk s’effectue à l’aide d’un câble LocalTalk. Vérifiez que l’imprimante est hors t

Pagina 105 - Nettoyage de l’imprimante

193Guide de l’utilisateur pour MacintoshLes exigences système suivantes sont requises pour connecter un ordinateur Macintosh à l’imprimante.• Système

Pagina 106

194Guide de l’utilisateur pour Macintosh3Cliquez 2 fois sur l’icône KXP7500, puis sur le fichier Francais et copiez le fichier P7500.PPD dans le réperto

Pagina 107

195Guide de l’utilisateur pour Macintosh6À partir de Sélecteur dans le menu Apple, sélectionnez l’icône LaserWriter 8. Le nom de votre imprimante appa

Pagina 108

196Guide de l’utilisateur pour Macintosh10Cliquez sur [Réglage\auto.]. Le fichier P7500.PPD est installé automatiquement et l’icône de l’imprimante P75

Pagina 109

197Guide de l’utilisateur pour MacintoshLorsque vous sélectionnez Format d’impression dans le menu Fichier de l’application, la boîte de dialogue illu

Pagina 110

198Guide de l’utilisateur pour Macintosh Options PostScriptPour afficher des paramètres LaserWriter supplémentaires, sélectionnez Options PostScript s

Pagina 111 - Bac tout usage

199Guide de l’utilisateur pour MacintoshAlignement précis mode point: Cochez cette case pour améliorer l’impression des images bitmap.Polices téléchar

Pagina 112

2 Félicitations pour l’achat de l’imprimante laser Panasonic. Les numéros de série se trouve sur l’étiquette, à l’arrière des appareils. Pour des rai

Pagina 113

20Avant de commencerAssurez-vous que tous les éléments mentionnés ci-dessous vous ont bien été fournis et qu’ils sont en bon état. En cas de pièce man

Pagina 114

200Guide de l’utilisateur pour Macintosh Options spécifiquesPour afficher des paramètres d’impression supplémentaires, sélectionnez Options spécifiques

Pagina 115 - 1ère cassette

201Guide de l’utilisateur pour Macintosh Mise en pagePour afficher des paramètres d’impression supplémentaires, sélectionnez Mise en page sur le menu

Pagina 116

202AnnexeAnnexeCette annexe donne les caractéristiques techniques des équipements suivants :• “Imprimante” l page 203• “Supports” l page 204• “Câble”

Pagina 117

203AnnexeCaractéristiquesImprimanteAlimentationReportez-vous à la plaque du fabricant apposée à l’arrière de l’imprimante.Vitesse d’impressionImpressi

Pagina 118

204Annexe Traitement du papier* Lorsque le 2ème cassette d’alimentation en option est installé Type, format et grammage de papier acceptables et cap

Pagina 119

205AnnexeREMARQUE• Respectez les instructions de stockage du fabricant.Supports Format du papier 1ère cassette Cassette OPTBac tout usageENVELOPPE— CO

Pagina 120 - ATTENTION:

206AnnexePour charger du papier Légal ou in-folio (90g/m2) dans la 1ère cassette:Réglez la position du levier vert selon le type de support d’impressi

Pagina 121

207AnnexeGrammage du papierL’imprimante a été conçue pour fonctionner de manière satisfaisante avec la plupart des types de papier. Néanmoins, les dif

Pagina 122

208Annexe Impression recto versoL’impression recto-verso est possible avec le bac multifonctions, la 1ère cassette ou la cassette OPT (2ème dispositi

Pagina 123 - Onglet vert

209Annexe• Pour éviter d’endommager l’imprimante, n’utilisez que des transparents et des étiquettes conçues pour des imprimantes laser.• Pour éviter t

Pagina 124 - Dépannage

21Avant de commencerLa représentation ci-dessous montre l’avant de l’imprimante et indique ses principaux éléments.L’illustration suivante montre la v

Pagina 125 - Mauvaise qualité d’impression

210Annexe EnveloppesNous vous recommandons d’utiliser des enveloppes de bonne qualité pliées en diagonale du type illustré ci-dessous :Les enveloppes

Pagina 126

211AnnexeEn raison d’un risque accru de bourrage, nous vous déconseillons d’utiliser des enveloppes:• De forme irrégulière• Courbées, plissées, déchir

Pagina 127 - Messages d’état

212Annexe• Auto-adhésives• Epaisses ou dont les pliures ne sont pas franches• Gaufrées• Déjà impriméesN’essayez pas d’imprimer sur les types d’envelop

Pagina 128 - Messages d’erreur

213Annexe Pour obtenir les meilleurs résultats à l’impression•Evitez d’imprimer dans une atmosphère très humide (humidité relative supérieure à 70%).

Pagina 129

214AnnexeL’interface parallèle bidirectionnelle est conforme à la norme IEEE P1284-B.Si votre ordinateur possède un port parallèle bidirectionnel, le

Pagina 130

215AnnexeREMARQUES• “Réception” désigne le côté “retour” d’un câble en paire torsadée et est relié au zéro (0) logique.• Assurez-vous que vous utilise

Pagina 131

216AnnexeCe tableau répertorie les noms de polices de caractères d’applications Windows telles que Microsoft Word correspondant aux polices de caractè

Pagina 132 - Remballage

217AnnexeUnivers R 20 Swiss742 SWC21 Swiss742 SWC Bold22 Swiss742 SWC Italic23 Swiss742 SWC Italic BoldUnivers Cd R 24 Swiss742 Cn SWC Condensed25 Swi

Pagina 133

218IndexNumerics10 enveloppes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2910/100 Base-T. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17, 43

Pagina 134

219 Index E EMPTY MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130EMUL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78En

Pagina 135

22Avant de commencerLe bouton ON LINE/CONTINUE (EN LIGNE/CONTINUER) indique l’état de l’imprimante.Présentation résumée du panneau de commandesCouleur

Pagina 136

220 Index Onglet Finition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92Onglet Général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59, 87On

Pagina 137 - Chapitre 6

221 Index W Windows 3.1Désinstaller le logiciel. . . . . . . . . . . . . . . . . . 69installation du pilote d’imprimante . . . . . . . . 52Utilisat

Pagina 138 - IMPORTANT

23Avant de commencerUtilisez les cinq boutons du panneau de commande pour ouvrir un menu, faire défiler une liste de valeurs, modifier les paramètres d’

Pagina 139

24Installation de l’imprimanteChapitre 2Installation de l’imprimanteCe chapitre décrit le paramétrage des imprimantes série KX-P7500, leur raccordemen

Pagina 140

25Installation de l’imprimanteLors de l’entreposage et du transport de votre imprimante, vous constaterez que des bandes de ruban adhésif sont utilisé

Pagina 141

26Installation de l’imprimante3a) Appuyez sur la plaque métallique jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre: elle est en place.b) Retirez soigneusement

Pagina 142

27Installation de l’imprimante1Retirez la cartouche de toner de son emballage.ATTENTION• Pour éviter d’endommager la cartouche de toner :— ne la sorte

Pagina 143

28 Installation de l’imprimante 3 Tournez la cartouche dans le sens des flèches et secouez-la doucement dans le sens indiqué environ 10 fois afin de ré

Pagina 144

29 Installation de l’imprimante Votre imprimante est dotée d’une 1ère cassette qui peut contenir jusqu’à 500 feuilles de papier et d’un bac tout usag

Pagina 145

3 CET ACCORD A VALEUR DE CONTRAT LEGAL ENTRE VOUS ET PANASONIC. AVANT D’OUVRIR L’EMBALLAGE, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT TOUS LES TERMES ET CONDITION

Pagina 146

30Installation de l’imprimanteREMARQUE• Les instructions pour charger le papier dans la cassette OPT du 2ème dispositif d’alimentation sont différente

Pagina 147

31Installation de l’imprimante3Appuyez sur la partie arrière du guide de longueur et faites glisser ce dernier pour obtenir le format désiré jusqu’à c

Pagina 148 - Mémoire de l’imprimante

32Installation de l’imprimante6Appuyez sur la plaque métallique jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre: elle est en place.7Déramez les papier, puis t

Pagina 149

33Installation de l’imprimante8Placez soigneusement le papier contre la paroi arrière et le côté gauche de la cassette en évitant que l’onglet n’abîme

Pagina 150

34Installation de l’imprimante10Assurez-vous que le papier est inséré sous la griffe de retenue de la cassette.11Insérez légèrement la cassette dans l

Pagina 151

35Installation de l’imprimanteLe bac tout usage constitue un moyen pratique d’imprimer des enveloppes, des transparents ou tout autre type de média sa

Pagina 152

36Installation de l’imprimante3Placez le papier contre le côté du bac tout usage en vous assurant que la face d’impression recommandée est orientée ve

Pagina 153

37Installation de l’imprimanteLes transparents sont automatiquement chargées à partir du bac tout usage ou des autres bacs. Certaines marques de trans

Pagina 154 - ATTENTIONS

38Installation de l’imprimanteDe nombreux types d’enveloppes peuvent être imprimés avec le bac tout usage ou la cassette OPT. Les types d’enveloppe so

Pagina 155

39Installation de l’imprimante2Chargez jusqu’à 10 enveloppes du côté gauche du bac tout usage en prenant soin de diriger la face à imprimer vers le ha

Pagina 156

4 4. LIMITES DE GARANTIE: Panasonic garantit, sous réserve d’une exploitation dans des conditions normales d’utilisation, que le support de données s

Pagina 157

40Installation de l’imprimante5Sélectionnez “Fin” dans la case Type papier du pilote de l’imprimante.REMARQUES•N’utilisez pas d’enveloppes fléchies ver

Pagina 158 - Contenu du kit

41Installation de l’imprimanteDans le cas du bac tout usage, chargez les feuilles d’étiquettes en prenant soin de disposer la face à imprimer vers le

Pagina 159 - IrDA/RS-232C

42 Installation de l’imprimante 2 Branchez l’extrémité appropriée du câble parallèle au connecteur se trouvant à l’arrière de l’imprimante. 3 Enfonce

Pagina 160 - Port infrarouge

43 Installation de l’imprimante 4 Branchez l’autre extrémité du câble dans le connecteur parallèle approprié de votre ordinateur, puis serrez les vis

Pagina 161

44 Installation de l’imprimante 3 Pour paramŽtrer lÕimprimante pour le rŽseau, voir le guide dÕinstallation rapide de la carte rŽseau Ethernet KX-PNB

Pagina 162

45 Installation de l’imprimante Imprimez une page avec la liste des menus pour vérifier que l’imprimante fonctionne correctement. Pour de plus amples

Pagina 163

46 Installation de l’imprimante 5 Appuyez sur le bouton ENTER/CANCEL pour imprimer. “PRINTING PCL6” apparaît et reste affiché sur l’écran jusqu’à ce

Pagina 164

47 Installation des logiciels pour Windows Chapitre 3Installation des logiciels pour WindowsCe chapitre décrit l’installation du logiciel de l’imprim

Pagina 165

48Installation des logiciels pour WindowsSi vous configurez une imprimante qui sera partagée par de nombreux utilisateurs et que vous souhaitez mettre

Pagina 166

49 Installation des logiciels pour Windows 2 Dans la fen•tre Panasonic KX-P7500 Series (imprimante laser sŽrie KX-P7500), cliquez sur Fran•ais pu

Pagina 167

5 Table des matières Accord de licence d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3Pour votre sécurité . . . . . . . . . . . .

Pagina 168

50Installation des logiciels pour Windows4Cliquez sur [Terminer].5Cliquez sur Quitter. Pour utiliser Plug and PlayPour Windows 951Mettez l’imprimante

Pagina 169

51 Installation des logiciels pour Windows 7 Cliquez sur [Parcourir...] . 8 SŽlectionnez votre lecteur de CD-ROM puis cliquez sur [OK] . 9 Cliquez

Pagina 170

52Installation des logiciels pour WindowsPour installer le pilote d’imprimante:1Démarrez Windows et fermez toutes les applications qui se sont ouverte

Pagina 171

53Installation des logiciels pour Windows2Dans la fenêtre Panasonic KX-P7500 Series, sélectionnez Affichage d’état parmi les options d’installation.3Su

Pagina 172

54Installation des logiciels pour WindowsPour imprimer dans de bonnes conditions avec le pilote PostScript, vous devrez installer la barrette de mémoi

Pagina 173

55Installation des logiciels pour Windows3Cliquez sur [SuivantÃ].4Cliquez sur [SuivantÃ].•Si vous imprimez par l’interface parallèle, sélectionnez “Im

Pagina 174

56 Installation des logiciels pour Windows 5 Cliquez sur [Disquete\fournie...] puis sur Parcourir ÒX * 1 :\Fran•ais * 2 \Ps\Win95_98Ó, cliquez sur

Pagina 175 - Chapitre 7

57 Installation des logiciels pour Windows 8 SŽlectionnez pour faire de la KX-P7500/7510 lÕimprimante par dŽfaut ou non, puis cliquez su [SuivantÃ]

Pagina 176

58Installation des logiciels pour Windows10Cliquez sur [OK].11Insérez le CD d’origine pour Windows. Sélectionnez le pilote de CD-ROM, puis sélectionne

Pagina 177

59Installation des logiciels pour WindowsPour paramétrer le pilote PostScript :1Cliquez sur [Démarrer], sélectionnez Paramètres, et cliquez sur Imprim

Pagina 178

6 Table des matières Prèparation de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25Installation de la cartouche de toner. . . .

Pagina 179

60Installation des logiciels pour WindowsPour installer le pilote d’imprimante PostScript pour Windows NT 4.0:1Insérez le KX-P7500 Series CD-ROM dans

Pagina 180

61Installation des logiciels pour Windows3Cliquez sur .4Cliquez sur .•Si l’imprimante est gérée et configurée sur cet ordinateur ou utilisée pour une

Pagina 181

62 Installation des logiciels pour Windows 5 Cochez la case sur la m•me ligne que le ou les ports que vous dŽsirez utiliser, puis cliquez sur [Suiva

Pagina 182

63 Installation des logiciels pour Windows 7 Dans la zone de texte, entrez le nom du lecteur de CD-ROM (X:\ par exemple) puis cliquez sur [Parcourir

Pagina 183

64 Installation des logiciels pour Windows 10 Cliquez sur [SuivantÃ] . 11 SŽlectionnez pour faire de la sŽrie KX-P7500 lÕimprimante par dŽfaut ou no

Pagina 184

65Installation des logiciels pour Windows12Cliquez sur .•Cliquez sur “Partagée” et entrez un nom partagé dans la case Nom partagé si vous désirez par

Pagina 185

66 Installation des logiciels pour Windows 13 Cliquez sur [Terminer] .• Cliquez sur “Non” si vous ne voulez pas imprimer une page d’essai. • Cliquez

Pagina 186

67Installation des logiciels pour WindowsPour paramétrer le pilote PostScript:1Cliquez sur [Démarrer], sélectionnez Paramètres, et cliquez sur Imprima

Pagina 187 - LocalTalk/RS-232C

68 Installation des logiciels pour Windows Procédez comme suit si vous devez désinstaller le logiciel Série KX-P7500. Pour les utilisateurs de Win

Pagina 188

69 Installation des logiciels pour Windows Pour les utilisateurs de Windows NT 4.0 Pour désinstaller le Pilote d’imprimante PCL: 1 Cliquez sur [D

Pagina 189

7 Table des matières PCL MENU (MENU DES LANGAGES DE COMMANDE D’IMPRIMANTE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Pagina 190

70Mode d’emploi de l’imprimanteChapitre 4Mode d’emploi de l’imprimanteCe chapitre explique comment changer les réglages d’impression depuis le panneau

Pagina 191 - RMARQUES

71Mode d’emploi de l’imprimanteUn certain nombre de menus est disponible à l’écran de l’imprimante pour vous aider à changer les réglages. Certains me

Pagina 192

72Mode d’emploi de l’imprimante5Appuyez sur le bouton VALUE jusqu’à ce que le paramètre dont vous avez besoin figure à l’afficheur.6Appuyez sur le bouto

Pagina 193 - Installation du logiciel

73Mode d’emploi de l’imprimanteCertains menus ne s’affichent que si l’option requise est installée. Il s’agit des menus suivants :Utilisez le MENU D’IM

Pagina 194

74Mode d’emploi de l’imprimanteArticles du MENU IMP.* Le paramètre FORMAT PAPIER identifie le formatage par défaut pour chaque bac. Il est important de

Pagina 195

75Mode d’emploi de l’imprimanteMenu Article Valeurs et fonctionsPRINTING MENU(MENU D’IMPRESSION)COPIES(COPIES)1 à 999 (1; valeur par défaut)Le paramèt

Pagina 196

76Mode d’emploi de l’imprimantePRINTING MENU(MENU D’IMPRESSION)TRAY(BAC)AUTO (valeur par défaut)1ST (1ER)MP (MP)OPT (si le 2ème cassette d’alimentatio

Pagina 197

77Mode d’emploi de l’imprimantePRINTING MENU(MENU D’IMPRESSION)DUPLEX(RECTO VERSO)OFF (NON) (valeur par défaut)LONG (LONG)SHORT (COURT)Lorsque vous im

Pagina 198 - ■ Options PostScript

78Mode d’emploi de l’imprimanteUtilisez le MENU DE CONFIGURATION (MENUCONFIG.) pour configurer diverses fonctions d’imprimante.Articles du MENU CONFIG

Pagina 199

79Mode d’emploi de l’imprimanteCONFIG MENU(MENU DE CONFIGURA-TION)AUTOCONT(POURSUITE DE L’IMPRESSION)ON (OUI) (valeur par défaut)OFF (NON)Le paramètre

Pagina 200 - ■ Options spécifiques

8 Table des matières Installation d’une carte de réseau pour Ethernet. . . . . . . . . .153 Contenu du kit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Pagina 201 - ■ Mise en page

80Mode d’emploi de l’imprimanteCONFIG MENU(MENU DE CONFIGURA-TION)SWITCH(TRANSFERT)(Si le 2ème cassette d’alimentation est installé)ON (OUI EN FONCTIO

Pagina 202

81Mode d’emploi de l’imprimanteUtilisez le MENU DES TÂCHES (MENU APPLIC) pour définir tous les paramètres relatifs à la qualité d’imporession, y compri

Pagina 203 - Caractéristiques

82Mode d’emploi de l’imprimanteJOB MENU(MENU DES TÂCHES)PAP.TYPE(FORMAT DE PAPIER)NORMAL (NORMAL) (valeur par défaut)THICK (FIN, ÉPAIS)THIN (GLACE, EN

Pagina 204 - Supports

83Mode d’emploi de l’imprimanteUtilisez le MENU DES TESTS (MENU TEST) pour imprimer une variété de listes portant sur les ressources, les réglages et

Pagina 205

84Mode d’emploi de l’imprimanteCe menu n’est disponible que si la carte d’interface LocalTalk/RS232C en option ou le kit d’interface IrDA/RS-232C égal

Pagina 206

85 Mode d’emploi de l’imprimante PCL MENU (MENU DES LANGAGES DE COMMANDE D’IMPRIMANTE) SYMBOL(SYMBOLES) ROMAN 8 à PCCYRILLICPC 8 (valeur par défaut)L

Pagina 207

86 Mode d’emploi de l’imprimante PS II MENU Menu Article Valeurs et fonctions PS ll FONTLIST Vous pouvez installer une liste d’échantillons de police

Pagina 208 - KX-P7500 Series

87 Mode d’emploi de l’imprimante Avec Windows 95/Windows 98 1 Cliquez sur [Démarrer] , sélectionnez Paramètres , et cliquez sur Imprimantes .

Pagina 209

88 Mode d’emploi de l’imprimante Avec Windows NT 4.0 1 Cliquez sur [Démarrer] , sélectionnez Paramètres , et cliquez sur Imprimantes . La fenêt

Pagina 210

89 Mode d’emploi de l’imprimante Avec Windows 3.1 1 Dans le Gestionnaire de programmes , cliquez deux fois sur l’icône Groupe principal . La fen

Pagina 211

9Avertissement • Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, vous ne devez pas exposer cette machine à la pluie ou à une atmosphère humide

Pagina 212

90 Mode d’emploi de l’imprimante Les fonctions du pilote d’imprimante sont réparties au moyen de neuf onglets :Pour accéder à la boîte de dialogue de

Pagina 213

91 Mode d’emploi de l’imprimanteREMARQUES • Pour obtenir de plus amples renseignements sur chacun de ces menus, cliquez sur le bouton Aide. Le menu d

Pagina 214

92Mode d’emploi de l’imprimanteREMARQUES• Toutes les images graphiques ne peuvent pas forcément être imprimées en mode Vecteur (vectoriel). Si vous sé

Pagina 215

93Mode d’emploi de l’imprimanteREMARQUE• Pour obtenir de plus amples renseignements sur chacun de ces menus, cliquez sur le bouton Aide. Le menu d’aid

Pagina 216

94Mode d’emploi de l’imprimante Onglet SuperpositionsVous pouvez superposer un fichier existant sur votre document final à imprimer, par exemple le log

Pagina 217

95 Mode d’emploi de l’imprimante L’impression en superposition s’effectue dans l’ordre suivant : Pour sauvegarder un fichier destiné à être superposé

Pagina 218 - Numerics

96 Mode d’emploi de l’imprimante 7 Cliquez sur [OK] . La fenêtre Créer superposition de page s’affiche. 8 Cliquez sur [Oui] . En fait, vous imprim

Pagina 219

97Mode d’emploi de l’imprimante Onglet FiligranesVous pouvez superposer une ligne de texte en diagonale sur la ou les pages imprimées – par exemple “

Pagina 220

98Mode d’emploi de l’imprimanteLa fonction Alimentation manuelle vous permet d’imprimer sur du papier spécial à partir du bac tout usage comme, par ex

Pagina 221

99Mode d’emploi de l’imprimanteL’imprimante peut automatiquement imprimer recto verso en définissant les paramètres du “PRINTING MENU” ou de l’onglet F

Commenti su questo manuale

Nessun commento